“Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.”
King James Version (KJV)
31:11 Hath redeemed - God will as certainly do it, as if he had already done it. In their deliverance as well from Babylon as Egypt, they were types of the deliverance of God's people, by Christ; as well as in their entering into Canaan, they were types of the saints, entering into heaven.
31:12 And sing - All the phrases in this verse signify one thing, the happy state of the Jews, after their return from captivity. The height of Zion means the temple. A watered garden - They shall be a beautiful, flourishing, and growing people. Soul seems here to be taken for the whole man. Not sorrow - In that manner they have been. But under these expressions is also promised the spiritual joy which the true Israel of God will have under the gospel, and the eternal joy they shall have in heaven.
31:15 In Ramah - That is, in Canaan, and particularly in Ramah, where Nebuzar - adan, chap.#40:1|, disposed of the prisoners he had taken, setting some at liberty, ordering others to death, and carrying the rest away to Babylon, which caused a bitter weeping and lamentation. Rachel - Rachel is here brought in, having been buried near that place, as if she were risen up from the grave, and lamented the Jewish nation which came out of her loins (for so Benjamin did, which was one of the two tribes that made the kingdom of Judah.) Were not - Because her children either were not absolutely, being slain by the pestilence, the famine, and the sword of the king of Babylon, or were no longer her children, being transplanted into Babylon. And there was a lamentation like this, when Herod caused the infants of two years old to be slain in Bethlehem, and in the coasts round about Bethlehem, of which Ramah was one.
Then shall the virgine reioyce in the daunce, both yoong men and old together: for I will turne their mourning into ioy, and will comfort them, and make them reioyce from their sorrow.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow.
- New American Standard Version (1995)
Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
- American Standard Version (1901)
Then the virgin will have joy in the dance, and the young men and the old will be glad: for I will have their weeping turned into joy, I will give them comfort and make them glad after their sorrow.
- Basic English Bible
Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and old together; for I will turn their mourning into gladness, and will comfort them, and make them rejoice after their sorrow.
- Darby Bible
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
- Webster's Bible
Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
- World English Bible
Then rejoice doth a virgin in a chorus, Both young men and old men -- together, And I have turned their mourning to joy, And have comforted them, And gladdened them above their sorrow,
- Youngs Literal Bible
Then shall the virgin rejoice in the dance, and the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
- Jewish Publication Society Bible