“The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.”
King James Version (KJV)
Other Translations for Jeremiah 46:24
The daughter of Egypt shalbe confounded, she shalbe deliuered into the hand of the people of the North. - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north." - New American Standard Version (1995)
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north. - American Standard Version (1901)
The daughter of Egypt will be put to shame; she will be given up into the hands of the people of the north. - Basic English Bible
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north. - Darby Bible
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. - Webster's Bible
The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north. - World English Bible
Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north. - Youngs Literal Bible
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north. - Jewish Publication Society Bible
Bible Commentary for Jeremiah 46:24
Wesley's Notes for Jeremiah 46:24
46:23 Tho' - Tho' it seem impenetrable.
View more Jeremiah 46:24 meaning, interpretation, and commentary...
The daughter of Egypt shalbe confounded, she shalbe deliuered into the hand of the people of the North.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north."
- New American Standard Version (1995)
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
- American Standard Version (1901)
The daughter of Egypt will be put to shame; she will be given up into the hands of the people of the north.
- Basic English Bible
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
- Darby Bible
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
- Webster's Bible
The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
- World English Bible
Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.
- Youngs Literal Bible
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
- Jewish Publication Society Bible