Jeremiah
King James Version (KJV)


“And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.”
King James Version (KJV)
51:44 Bel - Bel was the principal Babylonian idol. Bring forth - All the vessels of the temple, #2Chron 36:7|, and whatever gifts the Babylonians had presented to him. The wall - And the city of Babylon shall be also ruined.
51:45 Go out of her - At all hazards escape for your lives.
51:48 Then - All the creatures in heaven and earth shall rejoice at the vengeance which God shall take upon Babylon.
And lest your heart faint, and ye feare for the rumour that shall be heard in the land: a rumour shall both come one yeere, and after that in another yeere shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"Now so that your heart does not grow faint, And you are not afraid at the report that {will be} heard in the land-- For the report will come one year, And after that another report in another year, And violence {will be} in the land With ruler against ruler--
- New American Standard Version (1995)
And let not your heart faint, neither fear ye for the tidings that shall be heard in the land; for tidings shall come one year, and after that in another year `shall come' tidings, and violence in the land, ruler against ruler.
- American Standard Version (1901)
So that your hearts may not become feeble and full of fear because of the news which will go about in the land; for a story will go about one year, and after that in another year another story, and violent acts in the land, ruler against ruler.
- Basic English Bible
Do not let your heart grow faint, and do not be afraid when the rumor is heard in the land; for a rumor will come one year-and then another the next year-of violence in the land and of ruler against ruler.
- Berean Standard Bible Bible
lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; for a rumour shall come [one] year, and after that a rumour in [another] year, and violence in the earth, ruler against ruler.
- Darby Bible
And lest your hearts faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land : and a rumour shall come in one year, and after this year another rumour: and iniquity in the land, and ruler upon ruler.
- Douay-Rheims Bible
And let not your heart faint, neither fear ye for the rumour that shall be heard in the land; for a rumour shall come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
- English Revised Version
Don't let your heart faint, neither fear for the news that shall be heard in the land; for news shall come one year, and after that in another year [shall come] news, and violence in the land, ruler against ruler.
- World English Bible