(7) I will melt them, and try them.--The prophet, speaking in the name of Jehovah, falls back upon the imagery of Jeremiah 6:28-30; Isaiah 48:10. The evil has come to such a pass that nothing is left but the melting of the fiery furnace of affliction. How else could He act for the daughter of His people? The phrase throws us back upon Jeremiah 8:21-22. The balm of Gilead had proved ineffectual. The disease required a severer remedy.
Verse 7. - I will melt them. It is the same word as that used in Malachi 3:3 of the "refiner and purifier of silver." Purification, not destruction, is the object of the judgment which is threatened! Strange that mercy should find place, after the offence of the criminal has been found so grievous l But, lest we should expect too favorable an issue, the prophet adds, in the name of Jehovah, For how shall I do? or rather, How should I act? How otherwise should I act? The continuation is a little doubtful. The Hebrew has," by reason of the daughter of my people;" but this can hardly be right. We naturally expect something to justify the preceding statement. The reading of the Septuagint answers to our anticipations by rendering ἀπὸ προσώπου πονηρίας θυγατρὸςλαοῦ μου, and this is confirmed by the parallel passage Jeremiah 7:12 (comp. Jeremiah 11:17; Jeremiah 32:32).
9:1-11 Jeremiah wept much, yet wished he could weep more, that he might rouse the people to a due sense of the hand of God. But even the desert, without communion with God, through Christ Jesus, and the influences of the Holy Spirit, must be a place for temptation and evil; while, with these blessings, we may live in holiness in crowded cities. The people accustomed their tongues to lies. So false were they, that a brother could not be trusted. In trading and bargaining they said any thing for their own advantage, though they knew it to be false. But God marked their sin. Where no knowledge of God is, what good can be expected? He has many ways of turning a fruitful land into barrenness for the wickedness of those that dwell therein.
Therefore thus saith the Lord of hosts,.... Because of this deceit and hypocrisy, and lying:
behold, I will melt them, and try them: as the refiner does his gold and silver, by putting them into the fire of afflictions, and thereby remove their dross and corruption from them. So the Targum,
"behold, I will bring distress upon them, and melt them, and try them.''
For how shall I do for the daughter of my people? the sense is, what could be done otherwise or better? what was more fit or proper to be done, than to melt and try them, and purge away their sin, "from the face of the daughter of my people", as the words may be rendered? The Septuagint version is, "what shall I do from the face of the wickedness of my people?" and so the Targum,
"what shall I do from before the sins of the congregation of my people?''
that is, by way of resentment of them, and in order to remove them.
behold, I will melt them, and try them: as the refiner does his gold and silver, by putting them into the fire of afflictions, and thereby remove their dross and corruption from them. So the Targum,
"behold, I will bring distress upon them, and melt them, and try them.''
For how shall I do for the daughter of my people? the sense is, what could be done otherwise or better? what was more fit or proper to be done, than to melt and try them, and purge away their sin, "from the face of the daughter of my people", as the words may be rendered? The Septuagint version is, "what shall I do from the face of the wickedness of my people?" and so the Targum,
"what shall I do from before the sins of the congregation of my people?''
that is, by way of resentment of them, and in order to remove them.