Job 37:1 MEANING



Job 37:1
XXXVII.

(1) At this also my heart trembleth.--Elihu is discoursing of the same matter. He says, "Not only are the cattle terrified, but at this also my heart trembleth and is moved out of its place. Hark! listen to the sound of His voice."

Verses 1-24. - It has been already remarked that there is no natural division between ch. 36 and ch. 37. - the description of the thunderstorm and its effects runs on. From its effect on cattle, Elihu passes to its effect on man (vers. 1-5); and thence goes on to speak of other natural manifestations of God's power and marvellousness - snow, violent rain, whirlwind, frost, and the like (vers. 6-13). He then makes a final appeal to Job to acknowledge his own weakness and God's perfection and unsearchableness, and to bow down in wonder and adoration before him (vers. 14-24). Verse 1. - At this also; i.e. at the thunderstorm or at the particular crash mentioned in Job 36:33. My heart trembleth. A violent peal of thunder produces in almost all men a certain amount of nervous trepidation. Elihu seems to have been abnormally sensitive. His heart trembled so that it seemed to be moved out of his place.

37:1-13 The changes of the weather are the subject of a great deal of our thoughts and common talk; but how seldom do we think and speak of these things, as Elihu, with a regard to God, the director of them! We must notice the glory of God, not only in the thunder and lightning, but in the more common and less awful changes of the weather; as the snow and rain. Nature directs all creatures to shelter themselves from a storm; and shall man only be unprovided with a refuge? Oh that men would listen to the voice of God, who in many ways warns them to flee from the wrath to come; and invites them to accept his salvation, and to be happy. The ill opinion which men entertain of the Divine direction, peculiarly appears in their murmurs about the weather, though the whole result of the year proves the folly of their complaints. Believers should avoid this; no days are bad as God makes them, though we make many bad by our sins.At this also my heart trembleth,.... At the greatness and majesty of God, not only as displayed in those works of his before observed, but as displayed in those he was about to speak of: such terrible majesty is there with God, that all rational creatures tremble at it; the nations of the world, the kings and great men of the earth, and even the devils themselves, Isaiah 64:2. Good men tremble in the worship of God, and at the word of God; and even at the judgments of God on wicked men, and at the things that are coming on the churches of Christ. But Elihu has a particular respect to thunder and lightning, which are very terrible to many persons (s), both good and bad (t). At the giving of the law, there were such blazes of lightning and claps of thunder, that not only all the people of Israel in the camp trembled, but Moses himself also exceedingly feared and quaked, Exodus 19:16. It is very probable, that at this time Elihu saw a storm gathering, and a tempest rising; some flashes of lightning were seen, and some murmurs (u) of thunders heard, which began to affect him; since quickly after we read that God spoke out of the whirlwind or tempest, Job 38:1;

and is moved out of his place; was ready to leap out of his body. Such an effect had this phenomenon of nature on him; as is sometimes the case with men at a sudden fright or unusual sound, and particularly thunder (w).

(s) , &c. Homer. Il. 10. v. 94, 95. (t) As it was to Augustus Caesar, who always carried about with him the skin of a sea calf, as a preservative; and, on suspicion of a storm rising, would betake himself to some secret and covered place: and to Tiberius, who wore his laurel to secure him from it: and to Caligula, who, on hearing it, would get out of bed and hide himself under it. Sueton. Vit. August. c. 90. Tiber. c. 69. & Caligul. c. 51. Plin. Nat. Hist. l. 15. c. 30. Vid. Virgil. Georgic. l. 1. v. 330, 331. (u) "Tonitruorum unum genus grave murmur----aliud genus est acre quod crepitum magis dixerint". Senecae Quaest. Nat. c. 2. c. 27. (w) "Attonitos, quorum mentes sonus ille coelestis loco pepulit". Ibid.

Courtesy of Open Bible