(20) Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.--The last word is uncertain: it is the same as was rendered in the Authorised Version "hook" at Job 41:2; and taking the same sense here, we may render, as of a seething pot and rushes: i.e., a pot made hot with rushes.
Verse 20. - Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron; rather, as from a seething pot and rushes; i.e. as from a pot heated by burning rushes.
41:1-34 Concerning Leviathan. - The description of the Leviathan, is yet further to convince Job of his own weakness, and of God's almighty power. Whether this Leviathan be a whale or a crocodile, is disputed. The Lord, having showed Job how unable he was to deal with the Leviathan, sets forth his own power in that mighty creature. If such language describes the terrible force of Leviathan, what words can express the power of God's wrath? Under a humbling sense of our own vileness, let us revere the Divine Majesty; take and fill our allotted place, cease from our own wisdom, and give all glory to our gracious God and Saviour. Remembering from whom every good gift cometh, and for what end it was given, let us walk humbly with the Lord.
Out of his nostrils goeth forth smoke, as out of a seething pot or caldron. In which flesh or anything else is boiling. It is observed that there is a likeness between the crocodile and the river horse, and particularly in their breathing (u): and of the former it is remarked (w), that its nostrils are very large and open, and that they breathe out a fiery smoke, as out of a furnace.
(u) Plin. l. 48. c. 8. Aristot. Hist. Animal. l. 8. c. 2.((w) Achilles Statius & Eustathius, apud Scheuchzer: ut supra. (vol. 4. p. 849.)
(u) Plin. l. 48. c. 8. Aristot. Hist. Animal. l. 8. c. 2.((w) Achilles Statius & Eustathius, apud Scheuchzer: ut supra. (vol. 4. p. 849.)