“She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.”
King James Version (KJV)
5:24 Blessed - Celebrated, and endowed with all sorts of blessings more than they. In the tent - In her tent or habitation, in her house and family, and all her affairs: for she and hers dwelt in tents. The tent is here mentioned as an allusion to the place where the fact was done.
5:25 Butter - Or, cream, that is, the choicest of her milk: so the same thing is repeated in different words. Lordly dish - Which you are not to understand of such a costly dish as the luxury of after ages brought in, which is not agreeable to the simplicity either of this family, or of those ancient times; but of a comely and convenient dish, the best which she had, and such as the better sort of persons then used. Probably Jael at that time intended him no other than kindness, 'till God by an immediate impulse on her mind, directed her to do otherwise.
5:28 Looked out - Expecting to see him returning: for she concluded, that he went forth not so much to fight, as to take the spoil.
Shee put her hand to the naile, and her right hand to the workemens hammer: and with the hammer shee smote Sisera, shee smote off his head, when she had pearsed & striken through his temples.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen's hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple.
- New American Standard Version (1995)
She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.
- American Standard Version (1901)
She put out her hand to the tent-pin, and her right hand to the workman's hammer; and she gave Sisera a blow, crushing his head, wounding and driving through his brow.
- Basic English Bible
She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And she smote Sisera, she struck through his head, Shattered and pierced through his temples.
- Darby Bible
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and struck through his temples.
- Webster's Bible
She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples.
- World English Bible
Her hand to the pin she sendeth forth, And her right hand to the labourers' hammer, And she hammered Sisera -- she smote his head, Yea, she smote, and it passed through his temple.
- Youngs Literal Bible
Her hand she put to the tent-pin, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote through his head, yea, she pierced and struck through his temples.
- Jewish Publication Society Bible