Verse 29. - And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God. Instead of "shall sit down," a clearer and more accurate rendering would be, shall recline as at a banquet. This image of the heaven-life as a banquet, at which the great Hebrew patriarchs were was a well-known one in popular Hebrew teaching. There is an unmistakable reference to Isaiah 45:6 and Isaiah 49:12 in this announcement of comers to the great banquet of heaven from all the four quarters of the globe. This completes the answer to the question. It forbids any limitation to the numbers of the saved. It distinctly includes in those blessed ranks men from all parts of the far isles of the Gentiles.
13:23-30 Our Saviour came to guide men's consciences, not to gratify their curiosity. Ask not, How many shall be saved? But, Shall I be one of them? Not, What shall become of such and such? But, What shall I do, and what will become of me? Strive to enter in at the strait gate. This is directed to each of us; it is, Strive ye. All that will be saved, must enter in at the strait gate, must undergo a change of the whole man. Those that would enter in, must strive to enter. Here are awakening considerations, to enforce this exhortation. Oh that we may be all awakened by them! They answer the question, Are there few that shall be saved? But let none despond either as to themselves or others, for there are last who shall be first, and first who shall be last. If we reach heaven, we shall meet many there whom we little thought to meet, and miss many whom we expected to find.
And they shall come,.... From all parts the world, from every nation under the heavens; meaning the Gentiles, and which will be a greater aggravation of the punishment of the Jews, and cause still more rage and madness: these shall
come from the east and from the west; from the rising of the sun, to the going down of the same, Isaiah 45:6
and from the north, and from the south; from the most distant parts of the world inhabited by men; see Isaiah 43:5. God has his chosen ones, and Christ has a people in all parts of the world; and therefore his Gospel must be preached to all nations, for the gathering of them in, which will be done in the latter day; and in the resurrection morn, as these will be raised in the several places where they will have been buried, they will come from thence, and make one body, and will be caught up to meet the Lord in the air, and will be for ever with him:
and shall sit down in the kingdom of God; in Christ's kingdom, in the new heavens, and new earth, as persons that sit down at a table, to partake of a feast; see Luke 22:30 and in the ultimate glory, where they shall have rest, peace, and joy, for evermore. The Ethiopic version renders it, "they shall rejoice in the kingdom of God"; they shall partake of the joys of heaven; everlasting joy shall be upon their heads, and sorrow and sighing shall flee away; and the Persic version, "and they shall take a repose, and sit and rest"; they shall rest from all their labour, and be in perfect ease and peace; See Gill on Matthew 8:11.
come from the east and from the west; from the rising of the sun, to the going down of the same, Isaiah 45:6
and from the north, and from the south; from the most distant parts of the world inhabited by men; see Isaiah 43:5. God has his chosen ones, and Christ has a people in all parts of the world; and therefore his Gospel must be preached to all nations, for the gathering of them in, which will be done in the latter day; and in the resurrection morn, as these will be raised in the several places where they will have been buried, they will come from thence, and make one body, and will be caught up to meet the Lord in the air, and will be for ever with him:
and shall sit down in the kingdom of God; in Christ's kingdom, in the new heavens, and new earth, as persons that sit down at a table, to partake of a feast; see Luke 22:30 and in the ultimate glory, where they shall have rest, peace, and joy, for evermore. The Ethiopic version renders it, "they shall rejoice in the kingdom of God"; they shall partake of the joys of heaven; everlasting joy shall be upon their heads, and sorrow and sighing shall flee away; and the Persic version, "and they shall take a repose, and sit and rest"; they shall rest from all their labour, and be in perfect ease and peace; See Gill on Matthew 8:11.