“There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.” King James Version (KJV)
There are not found that returned to giue glory to God, saue this stranger.- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan"Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?"- New American Standard Version (1995)Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?- American Standard Version (1901)Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?- Basic English BibleThere have not been found to return and give glory to God save this stranger.- Darby BibleThere are not found returning to give glory to God, save this stranger. - Webster's BibleHave none been found to come back and give glory to God except this foreigner?"- Weymouth BibleWere there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"- World English BibleThere is noon foundun, that turnede ayen, and yaf glorie to God, but this alien.- Wycliffe BibleThere were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;'- Youngs Literal Bible
17:20 The kingdom of God cometh not with observation - With such outward pomp as draws the observation of every one.
There are not found that returned to giue glory to God, saue this stranger.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?"
- New American Standard Version (1995)
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
- American Standard Version (1901)
Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?
- Basic English Bible
There have not been found to return and give glory to God save this stranger.
- Darby Bible
There are not found returning to give glory to God, save this stranger.
- Webster's Bible
Have none been found to come back and give glory to God except this foreigner?"
- Weymouth Bible
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
- World English Bible
There is noon foundun, that turnede ayen, and yaf glorie to God, but this alien.
- Wycliffe Bible
There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;'
- Youngs Literal Bible