“It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.”
King James Version (KJV)
Other Translations for Luke 17:2
It were better for him that a milstone were hanged about his necke, and he cast into the Sea, then that he should offend one of these little ones. - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble. - New American Standard Version (1995)
It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble. - American Standard Version (1901)
It would be well for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea, before he made trouble for any of these little ones. - Basic English Bible
It would be [more] profitable for him if a millstone were hanged about his neck and he cast into the sea, than that he should be a snare to one of these little ones. - Darby Bible
It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should cause one of these little ones to fall into sin. - Webster's Bible
It would be well for him if, with a millstone round his neck, he were lying at the bottom of the sea, rather than that he should cause even one of these little ones to fall. - Weymouth Bible
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble. - World English Bible
It is more profitable to him, if a mylne stoon be put aboute his necke, and he be cast in to the see, than that he sclaundre oon of these litle. - Wycliffe Bible
it is more profitable to him if a weighty millstone is put round about his neck, and he hath been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble. - Youngs Literal Bible
Bible Commentary for Luke 17:2
Wesley's Notes for Luke 17:2
17:2 Little ones - Weak believers.
View more Luke 17:2 meaning, interpretation, and commentary...
It were better for him that a milstone were hanged about his necke, and he cast into the Sea, then that he should offend one of these little ones.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble.
- New American Standard Version (1995)
It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
- American Standard Version (1901)
It would be well for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea, before he made trouble for any of these little ones.
- Basic English Bible
It would be [more] profitable for him if a millstone were hanged about his neck and he cast into the sea, than that he should be a snare to one of these little ones.
- Darby Bible
It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should cause one of these little ones to fall into sin.
- Webster's Bible
It would be well for him if, with a millstone round his neck, he were lying at the bottom of the sea, rather than that he should cause even one of these little ones to fall.
- Weymouth Bible
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
- World English Bible
It is more profitable to him, if a mylne stoon be put aboute his necke, and he be cast in to the see, than that he sclaundre oon of these litle.
- Wycliffe Bible
it is more profitable to him if a weighty millstone is put round about his neck, and he hath been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble.
- Youngs Literal Bible