Verse 12. - And he shall show you a largeupper room furnished: there make ready. The house which possessed so large an upper chamber must have been one of considerable size, and evidently belonged to a man of some wealth and position, possibly to Nicodemus or Joseph of Arimathaea. That it perhaps belonged to St. Mark's family has also been suggested. It had evidently been prepared beforehand for the purpose of the feast, in obedience to a previous direction of Jesus. "Furnished" (ἐστρωμώνον,) applies specially to carpets spread over the couches for the reception of guests. "In this large upper chamber thus prepared," said the Lord, "make the necessary arrangements for the Paschal Supper; procuring and preparing the lamb, the unleavened bread, the herbs, and other customary dishes." It seems probable that this" large upper room," evidently belonging to a disciple, or at least to one friendly to Jesus, was the same room which, in the happier hours after the Resurrection, witnessed the appearance of the Risen to the eleven, and, later, the descent of the Holy Ghost at Pentecost.
22:7-18 Christ kept the ordinances of the law, particularly that of the passover, to teach us to observe his gospel institutions, and most of all that of the Lord's supper. Those who go upon Christ's word, need not fear disappointment. According to the orders given them, the disciples got all ready for the passover. Jesus bids this passover welcome. He desired it, though he knew his sufferings would follow, because it was in order to his Father's glory and man's redemption. He takes his leave of all passovers, signifying thereby his doing away all the ordinances of the ceremonial law, of which the passover was one of the earliest and chief. That type was laid aside, because now in the kingdom of God the substance was come.
And he shall show you a large upper room furnished,.... With all things necessary, to eat and drink out of, at the passover;
there make ready. The Ethiopic version adds, "for us", as in Mark 14:15. The Persic version renders it, "there prepare a place"; but this was prepared already; the words design the preparation of the passover, and every thing proper for it.
there make ready. The Ethiopic version adds, "for us", as in Mark 14:15. The Persic version renders it, "there prepare a place"; but this was prepared already; the words design the preparation of the passover, and every thing proper for it.