“The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.”
King James Version (KJV)
1:2 Loved you - Both personally considered and relatively, in progenitors. Us - Who have been captives, and groaned under it all our days 'till of late. Was not Esau - Did not one father beget them, and one mother bear them? I loved Jacob - I preferred him to the birthright, and this of free love. I loved his person, and his posterity.
1:3 I hated - I loved not Esau's posterity as I loved Jacob's. His heritage - Mount Seir with the neighbouring mountains. Waste - By Nebuchadnezzar's arms five years after the sacking of Jerusalem, and whereas Jacob's captivity returned, and their cities were rebuilt, Esau's never were. The dragons - Creatures which delight in desolate places, by which the utter desolation of Esau is signified.
The burden of the word of þe Lord to Israel by Malachi.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
The oracle of the word of the LORD to Israel through Malachi.
- New American Standard Version (1995)
The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi.
- American Standard Version (1901)
The word of the Lord to Israel by Malachi.
- Basic English Bible
The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi.
- Darby Bible
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
- Webster's Bible
An oracle: the word of Yahweh to Israel by Malachi.
- World English Bible
The burden of a word of Jehovah unto Israel by the hand of Malachi:
- Youngs Literal Bible
THE BURDEN of the word of the LORD to Israel by Malachi.
- Jewish Publication Society Bible