Verse 27. - Ye therefore do greatly err. The Greek is, omitting the οϋν, simply ὑμεῖς πολὺ πλανᾶσθε, Ye greatly err. The omission is more consistent with St. Mark's usual style. The Sadducees entirely misunderstood the meaning of their own Scriptures.
12:18-27 A right knowledge of the Scripture, as the fountain whence all revealed religion now flows, and the foundation on which it is built, is the best preservative against error. Christ put aside the objection of the Sadducees, who were the scoffing infidels of that day, by setting the doctrine of the future state in a true light. The relation between husband and wife, though appointed in the earthly paradise, will not be known in the heavenly one. It is no wonder if we confuse ourselves with foolish errors, when we form our ideas of the world of spirits by the affairs of this world of sense. It is absurd to think that the living God should be the portion and happiness of a man if he is for ever dead; and therefore it is certain that Abraham's soul exists and acts, though now for a time separate from the body. Those that deny the resurrection greatly err, and ought to be told so. Let us seek to pass through this dying world, with a joyful hope of eternal happiness, and of a glorious resurrection.
He is not the God of the dead,.... This is our Lord's reasoning upon the passage; showing from hence, that since God is the God of these persons, they must be now alive in their souls, for God is not the God of the dead; and that their bodies must rise again, or he will not be the God of their whole persons;
but the God, of the living: the word "God", in this clause, is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, but retained in the Persic and Ethiopic versions; See Gill on Matthew 22:32;
ye therefore do greatly err; signifying, that it was not a slight mistake, an error of small importance, but a very great one; inasmuch as it was contrary to the Scriptures, and derogated from the power of God, and destroyed that covenant interest, which God has in his people, and particularly in the principal men of their nation, who were the fathers and founders of them.
but the God, of the living: the word "God", in this clause, is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, but retained in the Persic and Ethiopic versions; See Gill on Matthew 22:32;
ye therefore do greatly err; signifying, that it was not a slight mistake, an error of small importance, but a very great one; inasmuch as it was contrary to the Scriptures, and derogated from the power of God, and destroyed that covenant interest, which God has in his people, and particularly in the principal men of their nation, who were the fathers and founders of them.