“Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?”
King James Version (KJV)
Other Translations for Mark 7:19
Because it entreth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats? - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated? ({Thus He} declared all foods clean.)" - New American Standard Version (1995)
because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? `This he said', making all meats clean. - American Standard Version (1901)
Because it goes not into the heart but into the stomach, and goes out with the waste? He said this, making all food clean. - Basic English Bible
because it does not enter into his heart but into his belly, and goes out into the draught, purging all meats? - Darby Bible
Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all kinds of food. - Webster's Bible
because it does not go into his heart, but into his stomach, and passes away ejected from him?" By these words Jesus pronounced all kinds of food clean. - Weymouth Bible
because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods?" - World English Bible
for it hath not entrid in to his herte, but in to the wombe, and bynethe it goith out, purgynge alle metis. - Wycliffe Bible
because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.' - Youngs Literal Bible
Bible Commentary for Mark 7:19
Wesley's Notes for Mark 7:19
7:19 Purging all meats - Probably the seat was usually placed over running water.
View more Mark 7:19 meaning, interpretation, and commentary...
Because it entreth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated? ({Thus He} declared all foods clean.)"
- New American Standard Version (1995)
because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? `This he said', making all meats clean.
- American Standard Version (1901)
Because it goes not into the heart but into the stomach, and goes out with the waste? He said this, making all food clean.
- Basic English Bible
because it does not enter into his heart but into his belly, and goes out into the draught, purging all meats?
- Darby Bible
Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all kinds of food.
- Webster's Bible
because it does not go into his heart, but into his stomach, and passes away ejected from him?" By these words Jesus pronounced all kinds of food clean.
- Weymouth Bible
because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods?"
- World English Bible
for it hath not entrid in to his herte, but in to the wombe, and bynethe it goith out, purgynge alle metis.
- Wycliffe Bible
because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'
- Youngs Literal Bible