Psalms 101:5 MEANING



Psalm 101:5
(5) Whoso . . .--The "informer" and the "haughty favourite" are no unknown characters in an Oriental court.

Proud heart.--Literally, broad, that is, extended with pride. (Comp. Proverbs 21:4.) But LXX. and Vulg., "insatiable."

Will not I suffer.--In Hebrew a simple and expressive "I cannot," to which we can supply "bear," from Jeremiah 44:22. (Comp. Isaiah 1:13 : "I cannot away with.")

Verse 5. - Whoso privily slandereth his neighbour, him will I out off. (On the heinousness of slander, see Psalm 15:3; Psalm 31:13; Psalm 50:20, etc.) It is probably not meant that the slanderer will be put to death, but only that he will be banished, at any rate from the court, and, so far as possible, put down. Him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. "Lofty looks" and a "proud heart" are again conjoined in Proverbs 21:4, Solomon showing that he paid attention to his father's lessons. David himself disclaims both in Psalm 131:1.

101:1-8 David's vow and profession of godliness. - In this psalm we have David declaring how he intended to regulate his household, and to govern his kingdom, that he might stop wickedness, and encourage godliness. It is also applicable to private families, and is the householder's psalm. It teaches all that have any power, whether more or less, to use it so as to be a terror to evil-doers, and a praise to them that do well. The chosen subject of the psalm is God's mercy and judgment. The Lord's providences concerning his people are commonly mixed; mercy and judgment. God has set the one over against the other, both to do good, like showers and sunshine. When, in his providence, he exercises us with the mixture of mercy and judgment, we must make suitable acknowledgments to him for both. Family mercies and family afflictions are both calls to family religion. Those who are in public stations are not thereby excused from care in governing their families; they are the more concerned to set a good example of ruling their own houses well. Whenever a man has a house of his own, let him seek to have God to dwell with him; and those may expect his presence, who walk with a perfect heart, in a perfect way. David resolves to practise no evil himself. He further resolves not to keep bad servants, nor to employ those about him that are wicked. He will not admit them into his family, lest they spread the infection of sin. A froward heart, one that delights to be cross and perverse, is not fit for society, the bond of which is Christian love. Nor will he countenance slanderers, those who take pleasure in wounding their neighbour's reputation. Also, God resists the proud, and false, deceitful people, who scruple not to tell lies, or commit frauds. Let every one be zealous and diligent to reform his own heart and ways, and to do this early; ever mindful of that future, most awful morning, when the King of righteousness shall cut off all wicked doers from the heavenly Jerusalem.Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off,.... That raises and spreads a false report of him; that insinuates evil things of him; that brings false charges and accusations against him, in a private manner, when he has no opportunity to defend himself: such an one David threatens to cut off from his presence, as Kimchi interprets it; from all communion and conversation with him; and yet he listened to the slanders of Ziba against Mephibosheth: but Christ, who knows the hearts and the secret actions of men, will reject and cut off all persons of such a character: the Targum is,

"he that speaketh with a triple tongue against his neighbour, him will I destroy, and he shall be smitten with the leprosy:''

a slandering tongue is called a triple tongue with the Jews (m), because, as they say, it kills three persons; him that carries the slander, him that receives it, and him of whom it is related; see the Apocrypha:

"Whoso hearkeneth unto it shall never find rest, and never dwell quietly.'' (Sirach 28:16)

him that hath an high look and a proud heart will not I suffer; or, "I cannot" (n); that is, cannot bear him in my presence and company; cannot look upon him with any pleasure and delight: the Septuagint, Vulgate Latin, and the Oriental versions, render it, "with him I will not eat": have no familiarity or acquaintance with him; see 1 Corinthians 5:11, such who looked above others, and with contempt upon them, whose hearts were large, as the word (o) signifies, were ambitious and insatiable, and never had enough of riches and honour; such were very contrary to David's character, and could never be agreeable to him, Psalm 121:1, as the proud and haughty Pharisees were not to Christ, Luke 18:9, and the man of sin that exalts himself above all that is called God, that little horn, whose look is more stout than his fellows, 2 Thessalonians 2:4.

(m) T. Bab. Erahin, fol. 15. 2. Vide Targum Jon. in Deuteronomy 27. 4. (n) "non potero", Pagninus, Montanus, Gejerus; "ferre", Musculus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Michaelis. (o) "vastum corde", Montanus; "latum corde", Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis.

Courtesy of Open Bible