(1) I love the Lord.--Besides this rendering, where Jehovah is supplied as an object, this poet being given to use verbs without an object (see Psalm 116:2; Psalm 116:10), there are two other possible translations.
1. I have longed that Jehovah should hear, &c--For this meaning of the verb to love see Jeremiah 5:31, Amos 4:5; and for the construction see Psalm 27:4-6. So the Syriac and Arabic versions.
2. I am well pleased that Jehovah hears (or will hear).--So LXX. and Vulg.
Verses 1, 2. - An introduction, in which the writer declares his love to God, and his resolution to call on him continually, on ac count of his having been delivered from an imminent peril. Verse 1. - I love the Lord, because he hath heard; literally, Ilove, because the Lord (Jehovah) hath heard. The object of this love is not expressed, but can only be Jehovah. Still, the grammatical construction is unusual, and has caused the suggestion of an emendation. For אהבתי Professor Cheyne would read האמנתי as at the beginning of ver. 10. My voice and my supplications; literally, my voice, my supplications - the latter expression being exegetical of the former.
116:1-9 We have many reasons for loving the Lord, but are most affected by his loving-kindness when relieved out of deep distress. When a poor sinner is awakened to a sense of his state, and fears that he must soon sink under the just wrath of God, then he finds trouble and sorrow. But let all such call upon the Lord to deliver their souls, and they will find him gracious and true to his promise. Neither ignorance nor guilt will hinder their salvation, when they put their trust in the Lord. Let us all speak of God as we have found him; and have we ever found him otherwise than just and good? It is of his mercies that we are not consumed. Let those who labour and are heavy laden come to him, that they may find rest to their souls; and if at all drawn from their rest, let them haste to return, remembering how bountifully the Lord has dealt with them. We should deem ourselves bound to walk as in his presence. It is a great mercy to be kept from being swallowed up with over-much sorrow. It is a great mercy for God to hold us by the right hand, so that we are not overcome and overthrown by a temptation. But when we enter the heavenly rest, deliverance from sin and sorrow will be complete; we shall behold the glory of the Lord, and walk in his presence with delight we cannot now conceive.
I love the Lord,.... As the Messiah, David's antitype, did; of which he gave the fullest proof by his obedience to his will; and as David, the man after God's own heart, did, and as every good man does; and the Lord is to be loved for the perfections of his nature, and especially as they are displayed in Christ, and salvation by him; and for his works of creation, providence, and grace, and particularly for his great love shown in redemption, regeneration, and other blessings of grace, as well as for what follows.
Because he hath heard my voice and my supplication; in the original text the words lie thus, "I love, because the Lord hath heard", or "will hear"; and so read the Septuagint and Vulgate Latin, Ethiopic, Syriac, and Arabic versions, and so the Targum; and may be rendered, "I love that the Lord should hear me", so the Syriac and Arabic versions; nothing is more desirable and grateful to good men than that the Lord should hear them; but Kimchi and others transpose the words as we do, which gives a reason why he loved the Lord; because he heard his prayers, which were vocal, put up in a time of distress, in an humble and submissive manner, under the influence of the Spirit of grace and supplication, in the name of Christ, for his righteousness sake, and through his mediation; and such supplications are heard and answered by the Lord, sooner or later; and which engages the love of his people to him; see Psalm 34:1. It may be applied to Christ, who offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, and was always heard; and for which he thanked his Father and loved him, Hebrews 5:7.
1. I have longed that Jehovah should hear, &c--For this meaning of the verb to love see Jeremiah 5:31, Amos 4:5; and for the construction see Psalm 27:4-6. So the Syriac and Arabic versions.
2. I am well pleased that Jehovah hears (or will hear).--So LXX. and Vulg.
Because he hath heard my voice and my supplication; in the original text the words lie thus, "I love, because the Lord hath heard", or "will hear"; and so read the Septuagint and Vulgate Latin, Ethiopic, Syriac, and Arabic versions, and so the Targum; and may be rendered, "I love that the Lord should hear me", so the Syriac and Arabic versions; nothing is more desirable and grateful to good men than that the Lord should hear them; but Kimchi and others transpose the words as we do, which gives a reason why he loved the Lord; because he heard his prayers, which were vocal, put up in a time of distress, in an humble and submissive manner, under the influence of the Spirit of grace and supplication, in the name of Christ, for his righteousness sake, and through his mediation; and such supplications are heard and answered by the Lord, sooner or later; and which engages the love of his people to him; see Psalm 34:1. It may be applied to Christ, who offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, and was always heard; and for which he thanked his Father and loved him, Hebrews 5:7.