“(To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.) We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.”
King James Version (KJV)
Other Translations for Psalms 44:1
[To the chiefe Musician for the sonnes of Korah.] Wee haue heard with our eares, O God, our fathers haue told vs, what worke thou didst in their dayes, in the times of old. - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old. - New American Standard Version (1995)
We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old. - American Standard Version (1901)
<To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil.> It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times, - Basic English Bible
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old: - Darby Bible
To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old. - Webster's Bible
We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old. - World English Bible
To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old. - Youngs Literal Bible
(44:1) For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. (44:2) O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old. - Jewish Publication Society Bible
Bible Commentary for Psalms 44:1
View more Psalms 44:1 meaning, interpretation, and commentary...
[To the chiefe Musician for the sonnes of Korah.] Wee haue heard with our eares, O God, our fathers haue told vs, what worke thou didst in their dayes, in the times of old.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old.
- New American Standard Version (1995)
We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old.
- American Standard Version (1901)
<To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil.> It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
- Basic English Bible
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
- Darby Bible
To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
- Webster's Bible
We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
- World English Bible
To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
- Youngs Literal Bible
(44:1) For the Leader; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. (44:2) O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old.
- Jewish Publication Society Bible