(9) Because thou hast done it.--Better, because thou workest, i.e., for thy works, but spoken in anticipation of future manifestations.
I will wait on thy name. . . .--Better, I will wait for thy glory; "name," here, after the mention of God's works in the last clause, being evidently, as so often, synonymous with "fame" and "reputation."
For it is good before thy saints.--This may mean that such a trustful expectation in the presence of the saints is good, or that it is pleasant in the eyes of the saints thus to wait, or we may take "name" as the subject.
The mention of the "saints" (chasidim) is by some supposed to indicate the Asmonean period as that of the composition of the Psalm.
Verse 9. - I will praise thee for ever, because thou hast done it. So Dr. Kay, who explains the passage as meaning, "because thou hast worked out this deliverance.' The tense is "the preterite of pro. phetic certainty" (comp. Psalm 54:7). And I will wait on thy Name; for it is good before thy saints; rather, I will wait on thy Name in the presence of thy saints, because it is good; or perhaps, if we adopt Hupfeld's emendation (אֲחַוֶּה for אֲקַוֶּה), I will precision thy Name before thy saints that it is good (so Cheyne).
52:6-9 Those wretchedly deceive themselves, who think to support themselves in power and wealth without God. The wicked man trusted in the abundance of his riches; he thought his wickedness would help him to keep his wealth. Right or wrong, he would get what he could, and keep what he had, and ruin any one that stood in his way; this he thought would strengthen him; but see what it comes to! Those who by faith and love dwell in the house of God, shall be like green olive-trees there. And that we may be as green olive-trees, we must live a life of faith and holy confidence in God and his grace. It adds much to the beauty of our profession, and to fruitfulness in every grace, to be much in praising God; and we never can want matter for praise. His name alone can be our refuge and strong tower. It is very good for us to wait on that saving name; there is nothing better to calm and quiet our spirits, when disturbed, and to keep us in the way of duty, when tempted to use any crooked courses for our relief, than to hope, and quietly wait for the salvation of the Lord. None ever followed his guidance but it ended well.
I will praise thee for ever,.... Both in this world, as long as he lived, and had a being in it; and in the world to come, to all eternity. This is a resolution respecting what he would do, when he should be in the happy condition he was confident of;
because thou hast done it; the Targum interprets it, "the revenge of my judgment"; meaning the vengeance of God on Doeg; and to the same sense Aben Ezra and Kimchi: though it may refer to the comfortable and happy condition he should be in, Psalm 52:8; and which he wholly ascribes to the grace and goodness of God, and not to any merits of his own, and therefore determines to praise him for it;
and I will wait on thy name; on the Lord himself, in his house and ordinances, for his presence and fresh supplies of grace and strength, when he should be restored. Or the sense is, that in the mean while he would wait patiently on the Lord, until he had accomplished what he had promised, and David believed;
for it is good before thy saints; the sense is, either that it is good to wait upon the Lord and for him; which appears to be so to all the saints, by the comfortable experience they have had of it, Isaiah 40:31; or the name of the Lord is good unto them, pleasant, delightful, and comfortable, as proclaimed, Exodus 34:6; see Sol 1:3; and also Revelation 15:4.
I will wait on thy name. . . .--Better, I will wait for thy glory; "name," here, after the mention of God's works in the last clause, being evidently, as so often, synonymous with "fame" and "reputation."
For it is good before thy saints.--This may mean that such a trustful expectation in the presence of the saints is good, or that it is pleasant in the eyes of the saints thus to wait, or we may take "name" as the subject.
The mention of the "saints" (chasidim) is by some supposed to indicate the Asmonean period as that of the composition of the Psalm.
because thou hast done it; the Targum interprets it, "the revenge of my judgment"; meaning the vengeance of God on Doeg; and to the same sense Aben Ezra and Kimchi: though it may refer to the comfortable and happy condition he should be in, Psalm 52:8; and which he wholly ascribes to the grace and goodness of God, and not to any merits of his own, and therefore determines to praise him for it;
and I will wait on thy name; on the Lord himself, in his house and ordinances, for his presence and fresh supplies of grace and strength, when he should be restored. Or the sense is, that in the mean while he would wait patiently on the Lord, until he had accomplished what he had promised, and David believed;
for it is good before thy saints; the sense is, either that it is good to wait upon the Lord and for him; which appears to be so to all the saints, by the comfortable experience they have had of it, Isaiah 40:31; or the name of the Lord is good unto them, pleasant, delightful, and comfortable, as proclaimed, Exodus 34:6; see Sol 1:3; and also Revelation 15:4.