(3) He shall send . . .--The selah in the middle of this verse is as much out of place as in Psalm 55:19. The LXX. place it after Psalm 57:2. The marginal correction of the second clause is decidedly to be adopted, the word "reproach" is here being used in the sense of "rebuke." For the verb "send," used absolutely, comp. Psalm 18:16.
Verse 3. - He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. The two clauses stand unconnected in the original, which runs, "He shall send from heaven and save me - my pursuer reproaches - God shall send," etc. The second clause is really parenthetic, and, as Dr. Driver says ('Hebrew Verbs,' § 163), "circumstantial," noting the circumstances under which God would take action. God shall send forth his mercy and his truth. His mercy, to relieve the psalmist; his truth, to confound the psalmist's enemies.
57:1-6 All David's dependence is upon God. The most eminent believers need often repeat the publican's prayer, God be merciful to me a sinner. But if our souls trust in the Lord, this may assure us, in our utmost dangers, that our calamities will at length be overpast, and in the mean time, by faith and prayer, we must make him our refuge. Though God be most high, yet he condescends so low, as to take care that all things are made to work for good to his people. This is a good reason why we should pray earnestly. Look which way we will on this earth, refuge fails, no help appears; but we may look for it from heaven. If we have fled from the wrath to come, unto Jesus Christ, he that performed all things needful to purchase the salvation of his people, will do for us and in us all things needful for our enjoyment of it. It made David droop to think there should be those that bore him so much ill-will. But the mischief they designed against him, returned on themselves. And when David was in the greatest distress and disgrace, he did not pray, Lord, exalt me, but, Lord, exalt thine own name. Our best encouragement in prayer, is taken from the glory of God, and to that, more than to our own comfort, we should have regard in all our petitions for mercy.
He shall send from heaven, and save me,.... His angel, as the Targum adds; or his angels, as Kimchi; who are ministering spirits, sent forth by him, to encamp about his people, and guard them, as they did Jacob when in fear of Esau, Genesis 32:1; or to deliver them out of trouble, as Peter when in prison, Acts 12:7; or rather the sense may be, that David did not expect any help and deliverance in an human way, by means of men on earth; but he expected it from above, from heaven, from God above, and which he believed he should have; and he might have a further view to the mission of Christ from heaven to save him, and all the Lord's people; and which he may mention, both for his own comfort, and for the strengthening of the faith of others in that important article;
from the reproach of him that would swallow me up. Meaning Saul; see Psalm 56:1. The Targum renders it,
"he hath reproached him that would swallow me up for ever;''
and to the same sense the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, Arabic, and Syriac versions; disappointed them, and filled them with reproach, shame, and confusion.
God shall send forth his mercy and his truth; shall manifest and display the glory of these his perfections, his mercy and grace, his truth and faithfulness, in his deliverance and salvation; and which are remarkably glorified in salvation by Christ Jesus; and who himself may be called "his grace and his truth" (n), as the words may be rendered; he being the Word of his grace, and truth itself, and full of both; and by whom, when sent forth, grace and truth came, John 1:14; it may also intend a constant supply of grace, whereby God would show forth the truth of his promises to him.
(n) "gratiam et veritatem suam", Cocceius, Gejerus, Michaelis.
from the reproach of him that would swallow me up. Meaning Saul; see Psalm 56:1. The Targum renders it,
"he hath reproached him that would swallow me up for ever;''
and to the same sense the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, Arabic, and Syriac versions; disappointed them, and filled them with reproach, shame, and confusion.
Selah; on this word; see Gill on Psalm 3:2.
God shall send forth his mercy and his truth; shall manifest and display the glory of these his perfections, his mercy and grace, his truth and faithfulness, in his deliverance and salvation; and which are remarkably glorified in salvation by Christ Jesus; and who himself may be called "his grace and his truth" (n), as the words may be rendered; he being the Word of his grace, and truth itself, and full of both; and by whom, when sent forth, grace and truth came, John 1:14; it may also intend a constant supply of grace, whereby God would show forth the truth of his promises to him.
(n) "gratiam et veritatem suam", Cocceius, Gejerus, Michaelis.