“(To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.) I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.”
King James Version (KJV)
Other Translations for Psalms 9:1
[To the chiefe musician vpon MuthLabben. A Psalme of Dauid.] I wil praise thee, O Lord, with my whole heart: I will shewe foorth all thy maruellous workes. - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
I will give thanks to the LORD with all my heart; I will tell of all Your wonders. - New American Standard Version (1995)
I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works. - American Standard Version (1901)
<To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works. - Basic English Bible
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works. - Darby Bible
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works. - Webster's Bible
I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. - World English Bible
To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders, - Youngs Literal Bible
(9:1) For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. (9:2) I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will tell of all Thy marvellous works. - Jewish Publication Society Bible
Bible Commentary for Psalms 9:1
Wesley's Notes for Psalms 9:1
9:3 Turned back - Put to flight.
View more Psalms 9:1 meaning, interpretation, and commentary...
[To the chiefe musician vpon MuthLabben. A Psalme of Dauid.] I wil praise thee, O Lord, with my whole heart: I will shewe foorth all thy maruellous workes.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
I will give thanks to the LORD with all my heart; I will tell of all Your wonders.
- New American Standard Version (1995)
I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
- American Standard Version (1901)
<To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
- Basic English Bible
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
- Darby Bible
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.
- Webster's Bible
I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
- World English Bible
To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
- Youngs Literal Bible
(9:1) For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. (9:2) I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will tell of all Thy marvellous works.
- Jewish Publication Society Bible