“And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.”
King James Version (KJV)
15:6 And the seven angels came out of the temple - As having received their instructions from the oracle of God himself. St. John saw them in heaven, verse 1, #Rev 15:1| before they went into the temple. They appeared in habits like those the high priest wore when he went into the most holy place to consult the oracle. In this was the visible testimony of God's presence. Clothed in pure white linen - Linen is the habit of service and attendance. Pure - unspotted, unsullied. White - Or bright and shining, which implies much more than bare innocence. And having their breasts girt with golden girdles - In token of their high dignity and glorious rest.
Re 15:6 And the seven angels came out of the temple. The angels mentioned in Re 15:1. Clothed in pure and white linen. "Arrayed with [precious] stone, pure [and] bright" (Revised Version). Probably precious stones covered their garments like those of the robe of the high priest. They come out of the temple as priests of destruction.
And the seuen Angels came out of the Temple, hauing the seuen plagues, clothed in pure and white linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean {and} bright, and girded around their chests with golden sashes.
- New American Standard Version (1995)
and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with `precious' stone, pure `and' bright, and girt about their breasts with golden girdles.
- American Standard Version (1901)
And the seven angels who had the seven punishments came out from the house of God, clothed with linen, clean and bright and with bands of gold about their breasts.
- Basic English Bible
and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in pure bright linen, and girded about the breasts with golden girdles.
- Darby Bible
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
- Webster's Bible
and there came out of the sanctuary the seven angels who were bringing the seven plagues. The angels were clad in pure, bright linen, and had girdles of gold across their breasts.
- Weymouth Bible
The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts.
- World English Bible
and seuene aungels hauynge seuene plagis, wenten out of the temple, and weren clothid with a stoon clene and white, and weren bifor gird with goldun girdlis about the brestis.
- Wycliffe Bible
and come forth did the seven messengers having the seven plagues, out of the sanctuary, clothed in linen, pure and shining, and girded round the breasts with golden girdles:
- Youngs Literal Bible