“And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.”
King James Version (KJV)
18:13 Amomum - A shrub whose wood is a fine perfume. And beasts - Cows and oxen. And of chariots - a purely Latin word is here inserted in the Greek. This St. John undoubtedly used on purpose, in describing the luxury of Rome. And of bodies - A common term for slaves. And souls of men - For these also are continually bought and sold at Rome. And this of all others is the most gainful merchandise to the Roman traffickers.
Re 18:13 And bodies, and souls of men. The Greek reads, "the bodies and souls of men". The first seems to refer to the traffic in slaves, a common traffic until modern times and sanctioned by the Papacy. The latter expression seems to me to refer to a spiritual traffic. What is the whole system of masses for the dead, paid for out of the money drawn from mourning relatives, but a traffic in the souls of men?
And Cynamome, and odours, and ointments, and frankincense, & wine, and oile, and fine floure, and wheat, and beasts, and sheepe, and horses, and chariots, and slaues, and soules of men.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
and cinnamon and spice and incense and perfume and frankincense and wine and olive oil and fine flour and wheat and cattle and sheep, and {cargoes} of horses and chariots and slaves and human lives.
- New American Standard Version (1995)
and cinnamon, and spice, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep; and `merchandise' of horses and chariots and slaves; and souls of men.
- American Standard Version (1901)
And sweet-smelling plants, and perfumes, and wine, and oil, and well crushed grain, and cattle and sheep; and horses and carriages and servants; and souls of men.
- Basic English Bible
and cinnamon, and amomum, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men.
- Darby Bible
And cinnamon, and odors, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
- Webster's Bible
Also cinnamon and amomum; odors to burn as incense or for perfume; frankincense, wine, oil; fine flour, wheat, cattle and sheep; horses and carriages and slaves; and the lives of men.
- Weymouth Bible
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
- World English Bible
and canel, and amonye, and of swete smellinge thingis, and oynementis, and encense, and of wyn, and of oyle, and of flour, and of whete, and of werk beestis, and of scheep, and of horsis, and of cartis, and of seruauntis, and other lyues of men.
- Wycliffe Bible
and cinnamon, and odours, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies and souls of men.
- Youngs Literal Bible