Verses 11-13. - For, lo, the winter is the rain is overand gone; the flowers appear on the earth; the time of the singingof birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; the fig tree ripeneth her green figs, and the vines are in blossom, they give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away. Winter; i.e. the cloudy stormy time (sethauv). The Jews in Jerusalem to this day call rain shataa. The rain; i.e. the showers. The flowers, or the flowery time, corresponding with the singing time. Several versions, as the LXX. and other Greek, Jerome in the Latin, and the Targum and Venetian, render, "the time of pruning," taking the zamir from a root zamar, "to prune the vine." It is, however, regarded by most critics as an onomatopoetic word meaning "song," "music," like zimrah, "singing." The reference to the voice of the turtledove, the cooing note which is so sweet and attractive among the woods, shows that the time of spring is intended. Ginsburg says wherever zamir occurs, either in the singular or plural, it means "singing" (cf. 2 Samuel 23:1; Isaiah 24:16). The form of the word conveys the idea of the time of the action, as we see in the words for "harvest" (asiph) and "ploughing time" (charish). The fig tree and the vine were both employed as symbols of prosperity and peace, as the fig and grape were so much used as food (see 1 Kings 5:5; 2 Kings 18:31). The little fruits of the fig tree begin, when the spring commences, to change colour from green to red (cf. Mark 11:13, where the Passover time is referred to). The word "to ripen" is literally, "to grow red or sweet." The blossoming vines give forth a very delicate and attractive fragrance. The description is acknowledged by all to be very beautiful. The invitation is to fellowship in the midst of the pure loveliness of nature, when all was adapted to meet and sustain the feelings of awakened love. The emotions of the soul are blended easily with the sensations derived from the outward world. When we carefully avoid extravagance, and put the soul first and not second, then the delights of the senses may help the heart to realize the deepest experience of Divine communion. But the bridegroom first solicits the bride. We reverse the true spiritual order when we place too much dependence on the influence of external objects or sensuous pleasures. Art may assist religion to its expression, but it must never be made so prominent that the artistic pleasure swallows up the religious emotion. Love of nature is not love of Christ. Love of music is not love of Christ. Yet the soul that seeks him may rejoice in art and music, because they blend their attractions with its devotion, and help it to be a joy and a passion.
2:8-13 The church pleases herself with thoughts of further communion with Christ. None besides can speak to the heart. She sees him come. This may be applied to the prospect the Old Testament saints had of Christ's coming in the flesh. He comes as pleased with his own undertaking. He comes speedily. Even when Christ seems to forsake, it is but for a moment; he will soon return with everlasting loving-kindness. The saints of old saw him, appearing through the sacrifices and ceremonial institutions. We see him through a glass darkly, as he manifests himself through the lattices. Christ invites the new convert to arise from sloth and despondency, and to leave sin and worldly vanities, for union and communion with him. The winter may mean years passed in ignorance and sin, unfruitful and miserable, or storms and tempests that accompanied his conviction of guilt and danger. Even the unripe fruits of holiness are pleasant unto Him whose grace has produced them. All these encouraging tokens and evidences of Divine favour, are motives to the soul to follow Christ more fully. Arise then, and come away from the world and the flesh, come into fellowship with Christ. This blessed change is owing wholly to the approaches and influences of the Sun of righteousness.
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone. A season of the year which keeps persons within doors, makes going abroad unsafe, unpleasant, and uncomfortable; very unfit for travelling, roads bad, rivers impassable, and journeying very difficult; but now this season being over, and the spring come, the weather fair, and every thing gay and pleasant, it is inviting to be abroad; winter is by some writers (r) used not for the season of the year, but for a storm or tempest. Thus the winter and rain may be descriptive of the state and condition of Jews and Gentiles before the coming of Christ (s), and which then ceased; it having been a stormy dispensation with the one, and a time of darkness and ignorance with the other, Hebrews 12:18; or rather it may in general represent the state of God's people both before and after conversion; before conversion it is a time of darkness, coldness, barrenness, and unfruitfulness; and which are removed by the powerful and efficacious grace of Christ: and after conversion it is often a winter season with them, through the blustering winds of Satan's temptations; the storms of impending wrath for sin, as they imagine; the nipping blasts of persecution, and sharp and severe afflictions they are at times exposed unto: moreover, they are often in great darkness of soul, clouds interpose between Christ and them; a great deal of coldness attends them, their hearts are frozen up and hard, and no impression made on them by the preaching of the word, or by the providences of God; there is a coolness in their love to God and Christ, his people, ordinances, cause, and interest; great barrenness and unfruitfulness in them, they look like trees in winter, and no appearance of fruit on them; their hands are sealed up from working, and they become indolent and inactive; and by all these fellowship with Christ is greatly interrupted: but, when the spring returns again, light breaks in upon them, and their hearts are melted with a sense of love; they become lively in their frames, and in the exercise of grace, and are fruitful in good works; and enjoy much calmness and serenity, peace and joy in the Holy Ghost: sometimes they think the winter is not over when it is, and fear more storms are behind, even of divine wrath and vengeance, though without reason; since Christ has bore all wrath for them, and has satisfied law and justice, and has delivered them from wrath to come; and he that has done this says, "the winter is past", &c.
(r) "Grandaevumque patrem supplex, miseranda rogabo unam hyemem", Statii Achill. l. 1. v. 50, 51. Vid. Valer. Flacc. l. 1. v. 197. (s) "Ante adventum Christi hyems erat, venit Christus, fecit aestatem", Ambros. Enarrat. in Paul. cxviii. octon. 7. p. 821.
The rain is over and gone.--Wordsworth uses this line in a description of an early spring in a very different climate.
(r) "Grandaevumque patrem supplex, miseranda rogabo unam hyemem", Statii Achill. l. 1. v. 50, 51. Vid. Valer. Flacc. l. 1. v. 197. (s) "Ante adventum Christi hyems erat, venit Christus, fecit aestatem", Ambros. Enarrat. in Paul. cxviii. octon. 7. p. 821.