A prolonged form of a primary verb; to hang -- hang.
STRONGS NT 2910: κρεμάννυμικρεμάννυμι, also κρεμαννύω (scarcely classic (Veitch, under the word)), κρεμάω κρέμω ( still later (ibid.)), and (the Sept. Job 26:7 and Byzantine writings) κρεμάζω (in the N. T. the present does not occur): 1 aorist ἐκρέμασα; 1 aorist passive ἐκρεμασθην; from Homer down; the Sept. for תָּלָה; to hang up, suspend: τί ἐπί τί (Rec.), περί; τί (L T Tr WH) (εἰς τί, Tdf. editions 2, 7), Matthew 18:6; τινα ἐπί ξύλου, Acts 5:30; Acts 10:39 (Genesis 40:19, 22; Deuteronomy 21:22; Esther 6:4, etc.); simply κρεμασθεις, of one crucified, Luke 23:39. Middle κρέμαμαι (for κρεμαννυμαι, cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 224); intransitive, to be suspended, to hang: followed by ἐκ with the genitive of the thing, Acts 28:4 (see ἐκ, I. 3): ἐπί ξύλου, of one hanging on a cross, Galatians 3:13; tropically, ἐν τίνι, Matthew 22:40, where the meaning is, all the Law and the Prophets (i. e. the teaching of the O. T. on morality) is summed up in these two precepts. (Compare: ἐκκρέμαμαι.)