Word Summary
louō: to bathe, to wash
Original Word: λούωTransliteration: louō
Phonetic Spelling: (loo'-o)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to bathe, to wash
Meaning: to bathe, to wash
Strong's Concordance
wash.
A primary verb; to bathe (the whole person; whereas nipto means to wet a part only, and pluno to wash, cleanse garments exclusively) -- wash.
see GREEK nipto
see GREEK pluno
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3068: λούωλούω: 1 aorist
ἔλουσά; perfect passive participle
λελουμένος and (in
Hebrews 10:23 T WH)
λελουσμενος, a later Greek form (cf. Lobeck on
Sophocles Aj., p. 324;
Stephanus Thesaurus 5:397 c.; cf. Kühner, § 343, under the word; (
Veitch, under the word, who cites
Song of Solomon 5:12,
Vat.)); 1 aorist middle participle
λουσαμενος; from
Homer down; the
Sept. for
רָחַץ;
to bathe, wash: properly,
τινα, a dead person,
Acts 9:37;
τινα ἀπό τῶν πληγῶν, by washing to cleanse from the blood of the wounds,
Acts 16:33 (
Winers Grammar, 372 (348), cf. § 30, 6 a.;
Buttmann, 322 (277));
ὁ λελουμένος, absolutely, he that has bathed,
John 13:10 (on the meaning of the passage see
καθαρός, a. (and cf. Synonyms below));
λελουσμένοι τό σῶμα, with the dative of instrumentality,
ὕδατι,
Hebrews 10:22 (23); middle
to wash oneself (cf.
Winer's Grammar, § 38, 2 a.):
2 Peter 2:22; tropically, Christ is described as
ὁ λουσας ἡμᾶς ἀπό τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, i. e. who by suffering the bloody death of a vicarious sacrifice cleansed us from the guilt of our sins,
Revelation 1:5 R G (others,
λύσας (which see 2 at the end). Compare:
ἀπολούω.)
[SYNONYMS: λούω, νίπτω, πλύνω: πλύνω is used of things, especially garments; λούω and νίπτω of persons — νίπτω of a part of the body (hands, feet, face, eyes), λούω of the whole. All three words occur in Leviticus 15:11. Cf. Trench, N. T. Synonyms, § xlv.]