Word Summary
methistēmi: to change, pervert
Original Word: μεθίστημιTransliteration: methistēmi
Phonetic Spelling: (meth-is'-tay-mee)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to change, pervert
Meaning: to change, pervert
Strong's Concordance
to remove, turn away
Methistano meth-is-tan'-o from meta and histemi; to transfer, i.e. Carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce -- put out, remove, translate, turn away.
see GREEK meta
see GREEK histemi
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3179: μεθίστημιμεθίστημι and (in
1 Corinthians 13:2 R G WH (cf.
ἵστημι))
μεθιστάνω; 1 aorist
μετέστησα; 1 aorist passive subjunctive
μετασταθῶ; from
Homer down; properly,
to transpose, transfer, remote from one place to another: properly, of change of situation or place,
ὄρη,
1 Corinthians 13:2 (
Isaiah 54:10);
τινα εἰς τί,
Colossians 1:13;
τινα (
T Tr WH add
ἐκ, so
L in brackets)
τῆς οἰκονομίας, to remove from the office of steward, passive
Luke 16:4 (
τῆς χρείας, 1 Macc. 11:63);
τινα ἐκ τοῦ ζῆν, to remove from life,
Diodorus 2, 57, 5; 4, 55, 1; with
ἐκ τοῦ ζῆν omitted,
Acts 13:22 (in Greek writings also in the middle and in the intransitive tenses of the active
to depart from life, to die, Euripides, Alc. 21;
Polybius 32, 21, 3;
Heliodorus 4, 14). metaphorically,
τινα, without adjunct (cf. German
verrücken (English
pervert), i. e.
to lead aside (
A. V. turn away) to other tenets:
Acts 19:26 (
τήν καρδίαν τοῦ λαοῦ,
Joshua 14:8).