From ana and a compound of the base of zoon and pur; to re-enkindle -- stir up.
see GREEK ana
see GREEK zoon
see GREEK pur
a. the remains of a fire, embers;
b. that by which the fire is kindled anew or lighted up, a pair of bellows); to kindle anew, rekindle, resuscitate, (yet on the force of ἀναζωπυρέω cf. Ellicott on 2 Tim. as below); generally tropical, to kindle up, inflame, one's mind, strength, zeal (Xenophon, de re equest. 10, 16 of a horse roused to his utmost; Hell. 5, 4, 46; Antoninus 7, 2 φαντασίας; Plutarch, Pericl. 1, 4; Pomp. 41, 2; 49, 5; Plato, Charm., p. 156 d.; etc.): τό χάρισμα, 2 Timothy 1:6, i. e. τό πνεῦμα, 2 Timothy 1:7. Intransitive, to be enkindled, to gain strength: Genesis 45:27; 1 Macc. 13:7, and in secular authors; ἀναζωπυρησάτω ἡ πίστις, Clement of Rome, 1 Cor. 27, 3 [ET] (see Gebh. and Harn. at the passage).