Word Summary
metamelomai: to regret, repent
Original Word: μεταμέλομαιTransliteration: metamelomai
Phonetic Spelling: (met-am-el'-lom-ahee)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to regret, repent
Meaning: to regret, repent
Strong's Concordance
repent
From meta and the middle voice of melo; to care afterwards, i.e. Regret -- repent (self).
see GREEK meta
see GREEK melo
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3338: μεταμέλομαιμεταμέλομαι; imperfect
μετεμελόμην; passive, 1 aorist
μετεμελήθην; 1 future
μεταμεληθήσομαι; (from
μέλομαι, middle of
μέλω); from
Thucydides down; the
Sept. for
נִחַם; a deponent passive; properly,
it is a care to one afterward (see
μετά, III. 2), i. e.
it repents one; to repent oneself (in
R. V. uniformly with this reflexive rendering (except
2 Corinthians 7:8, where
regret)):
Matthew 21:29, 32;
Matthew 27:3;
2 Corinthians 7:8;
Hebrews 7:21 from
Psalm 109:4 (). [SYNONYMS: μεταμέλομαι, μετανοέω: The distinctions so often laid down between these words, to the effect that the former expresses a merely emotional change the latter a change of choice, the former has reference to particulars the latter to the entire life, the former signifies nothing but regret even though amounting to remorse, the latter that reversal of moral purpose known as repentance — seem hardly to be sustained by usage. But that μετανοέω is the fuller and nobler term, expressive of moral action and issues, is indicated not only by its derivation, but by the greater frequency of its use, by the fact that it is often employed in the imperative (μεταμέλομαι never), and by its construction with ἀοπ, ἐκ (cf. ἡ εἰς Θεόν μετάνοια, Acts 20:21). Cf. Trench, N. T. Synonyms, § lxix.; especially Gataker, Adv. Post. xxix.]