STRONGS NUMBER G3868


Word Summary
paraiteomai: to beg from, to beg off
Original Word: παραιτέομαι
Transliteration: paraiteomai
Phonetic Spelling: (par-ahee-teh'-om-ahee)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to beg from, to beg off
Meaning: to beg from, to beg off
Strong's Concordance
refuse, reject.

From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.

see GREEK para

see GREEK aiteo

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3868: παραιτέομαι

παραιτέομαι, παραιτοῦμαι, imperative present παραιτοῦ; (imperfect 3 person plural παρῃτοῦντο, Mark 15:6 T WH Tr marginal reading, where others ὅνπερ ᾐτοῦντο (which see)); 1 aorist παρητησαμην; perfect passive participle παρητημενος with a passive significance; from Aeschylus and Pindar down;

1. properly, to ask alongside (παρά (IV. 1)), beg to have near one; to obtain by entreaty; to beg from, to ask for, supplicate: (Mark 15:6 (see above)).

2. to avert (παρά aside (see παρά, IV. 1)) by entreaty or seek to avert, to deprecate;

a. properly, followed by μή and an accusative with an infinitive (to intreat that ... not), Hebrews 12:19 (Thucydides 5, 63); cf. Winers Grammar, 604 (561); (Buttmann, § 148,13).

b. equivalent to to refuse, decline: τό ἀποθανεῖν, Acts 25:11 (θανεῖν οὐ παραιτοῦμαι, Josephus, de vita sua29).

c. equivalent to to shun, avoid: τί, 1 Timothy 4:7; 2 Timothy 2:23; τινα, 1 Timothy 5:11; Titus 3:10; equivalent to to refuse, reject, Hebrews 12:25.

d. to avert displeasure by entreaty, i. e. to beg pardon, crave indulgence, to excuse: ἔχε με παρῃτημένον (see ἔχω, I. 1 f.), Luke 14:18f (of one excusing himself for not accepting an invitation to a feast, Josephus, Antiquities 7, 8, 9).

STRONGS NT 3868a: παρακαθέζομαιπαρακαθέζομαι: to sit down beside (παρά, IV. 1), seat oneself (Xenophon, Plato, others); 1 aorist passive participle παρακαθεσθεις (Josephus, Antiquities 6, 11, 9); πρός τί, Luke 10:39 T Tr WIt (cf. Lob. ad Phryn., p. 269).