STRONGS NUMBER G3918


Word Summary
pareimi: to sit constantly beside
Original Word: πάρειμι
Transliteration: pareimi
Phonetic Spelling: (par'-i-mee)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to sit constantly beside
Meaning: to sit constantly beside
Strong's Concordance
to be present

From para and eimi (including its various forms); to be near, i.e. At hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, X have, be here, + lack, (be here) present.

see GREEK para

see GREEK eimi

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3918: πάρειμι

πάρειμι; imperfect 3 person pl. παρῆσαν; future 3 person singular παρέσται (Revelation 17:8 L T (not (as G Tr WH Alford, others) παρέσται; see Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. § 108, Anm. 20; Chandler § 803)); (παρά near, by (see παρά, IV. 1 at the end) and εἰμί); the Sept. chiefly for בּוא; as in Greek authors from Homer down a. to be by, be at hand, to have arrived, to be present: of persons, Luke 13:1; John 11:28; Acts 10:21; Revelation 17:8; παρών, present (opposed to ἀπών), 1 Corinthians 5:3; 2 Corinthians 10:2, 11; 2 Corinthians 13:2, 10; ἐπί τίνος, before one (a judge), Acts 24:19; ἐπί τίνι, for (to do) something, Matthew 26:50 Rec.; ἐπί τί, ibid. G L T Tr WH (on which see ἐπί, B. 2 a. ζ.); ἐνώπιον Θεοῦ, in the sight of God, Acts 10:33 (not Tr marginal reading); ἐνθάδε, Acts 17:6; πρός τινα, with one, Acts 12:20; 2 Corinthians 11:9 (8); Galatians 4:18, 20. of time: καιρός πάρεστιν, John 7:6; τό παρόν, the present, Hebrews 12:11 (3Macc. 5:17; see examples from Greek authors in Passow, under the word, 2 b.; (Liddell and Scott, under the word, II.; Sophocles' Lexicon, under the wordb.)). of other things: τοῦ εὐαγγελίου τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς, which is come unto (and so is present among) you, Colossians 1:6 (followed by εἰς with an accusative of place, 1 Macc. 11:63, and often in secular authors from Herodotus down; see εἰς, C. 2).

b. to be ready, in store, at command: παροῦσα ἀλήθεια, the truth which ye now hold, so that there is no need of words to call it to your remembrance, 2 Peter 1:12; (μή) πάρεστιν τίνι τί, ibid. 9 (A. V. lacketh), and Lachmann in 8 also (where others, ὑπάρχοντα) (Wis. 11:22 (21),and often in classical Greek from Homer down; cf. Passow, as above; (Liddell and Scott, as above)); τά παρόντα, possessions, property (A. V. such things as ye have (cf. our 'what one has by him')), Hebrews 13:5 (οἷς τά παρόντα ἀρκεῖ, ἡκιστα τῶν ἀλλοτρίων ὀρέγονται, Xenophon, symp. 4, 42). (Compare: συμπάρειμι.)