Word Summary
pareimi: to sit constantly beside
Original Word: πάρειμιTransliteration: pareimi
Phonetic Spelling: (par'-i-mee)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to sit constantly beside
Meaning: to sit constantly beside
Strong's Concordance
to be present
From para and eimi (including its various forms); to be near, i.e. At hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, X have, be here, + lack, (be here) present.
see GREEK para
see GREEK eimi
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3918: πάρειμιπάρειμι; imperfect 3 person pl.
παρῆσαν; future 3 person singular
παρέσται (
Revelation 17:8 L T (not (as
G Tr WH Alford, others)
παρέσται; see Alexander
Buttmann (1873) Ausf. Spr. § 108, Anm. 20;
Chandler § 803)); (
παρά near, by (see
παρά, IV. 1 at the end) and
εἰμί); the
Sept. chiefly for
בּוא; as in Greek authors from
Homer down a.
to be by, be at hand, to have arrived, to be present: of persons,
Luke 13:1;
John 11:28;
Acts 10:21;
Revelation 17:8;
παρών,
present (opposed to
ἀπών),
1 Corinthians 5:3;
2 Corinthians 10:2, 11;
2 Corinthians 13:2, 10;
ἐπί τίνος, before one (a judge),
Acts 24:19;
ἐπί τίνι, for (to do) something,
Matthew 26:50 Rec.;
ἐπί τί, ibid.
G L T Tr WH (on which see
ἐπί, B. 2 a.
ζ.);
ἐνώπιον Θεοῦ, in the sight of God,
Acts 10:33 (not
Tr marginal reading);
ἐνθάδε,
Acts 17:6;
πρός τινα, with one,
Acts 12:20;
2 Corinthians 11:9 (8);
Galatians 4:18, 20. of time:
ὁ καιρός πάρεστιν,
John 7:6;
τό παρόν, the present,
Hebrews 12:11 (3Macc. 5:17; see examples from Greek authors in
Passow, under the word, 2 b.; (Liddell and Scott, under the word, II.;
Sophocles' Lexicon, under the wordb.)). of other things:
τοῦ εὐαγγελίου τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς, which is come unto (and so is present among) you,
Colossians 1:6 (followed by
εἰς with an accusative of place, 1 Macc. 11:63, and often in secular authors from
Herodotus down; see
εἰς, C. 2).
b. to be ready, in store, at command: ἡ παροῦσα ἀλήθεια, the truth which ye now hold, so that there is no need of words to call it to your remembrance, 2 Peter 1:12; (μή) πάρεστιν τίνι τί, ibid. 9 (A. V. lacketh), and Lachmann in 8 also (where others, ὑπάρχοντα) (Wis. 11:22 (21),and often in classical Greek from Homer down; cf. Passow, as above; (Liddell and Scott, as above)); τά παρόντα, possessions, property (A. V. such things as ye have (cf. our 'what one has by him')), Hebrews 13:5 (οἷς τά παρόντα ἀρκεῖ, ἡκιστα τῶν ἀλλοτρίων ὀρέγονται, Xenophon, symp. 4, 42). (Compare: συμπάρειμι.)