From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion -- bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.
see GREEK para
see GREEK echo
a. to reach forth, offer: τί τίνι, Luke 6:29.
b. to show, afford, supply: τίνι ἡσυχίαν, Acts 22:2; φιλανθρωπίαν, Acts 28:2; πάντα, 1 Timothy 6:17.
c. to be the author of, or to cause one to have; to give, bring, cause, one something — either unfavorable: κόπους, Matthew 26:10; Mark 14:6; Luke 11:7; Luke 18:5; Galatians 6:17 (παρέχειν πόνον, Sir. 29:4; ἀγῶνα, Isaiah 7:13; πράγματα, very often from Herodotus down; also ὄχλον, see Passow, under the word ὄχλος, 3; (Liddell and Scott, under the word, II.)); — or favorable: ἐργασίαν, Acts 16:16, and Lachmann in 1. to offer, show, or present oneself: with ἑαυτόν added (Winers Grammar, § 38, 6; (Buttmann, § 135, 6)), with an accusative of the predicate, τύπον, a pattern, Titus 2:7; παράδειγμα ... τοιονδε, ἑαυτόν παρείχετο, Xenophon, Cyril 8, 1, 39; (Josephus, contra Apion 2, 15, 4); in the act., Plutarch, puer. educ. c. 20 at the beginning. 2. to exhibit or offer on one's own part: τό δίκαιον τοῖς δούλοις, Colossians 4:1; to render or afford from one's own resources or by one's own power: τίνι τί, Luke 7:4 (where if we read, with Rec., παρέξει, it must be taken as the 3rd person singular of the future active (in opposed to Winer's Grammar, § 13, 2 a.), the elders being introduced as talking among themselves; but undoubtedly the reading παρέξῃ should be restored (see above at the beginning), and the elders are addressing Jesus; cf. Meyer at the passage; (and on the construction, cf. Buttmann, § 139, 32)). On the middle of this verb, cf. Krüger, § 52, 8, 2; Winers Grammar, § 38, 5 end; (Ellicott and Lightfoot on Col. as above).