STRONGS NUMBER G4026


Word Summary
periistēmi: to stand around, turn around (to avoid)
Original Word: περιΐστημι
Transliteration: periistēmi
Phonetic Spelling: (per-ee-is'-tay-mee)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to stand around, turn around (to avoid)
Meaning: to stand around, turn around (to avoid)
Strong's Concordance
avoid, shun, stand by

From peri and histemi; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from -- avoid, shun, stand by (round about).

see GREEK peri

see GREEK histemi

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4026: περιΐστημι

περιΐστημι: 2 aorist περιεστην; perfect participle περιεστώς; present middle imperative 2 person singular περιΐστασο (on which form see Winers Grammar, § 14, 1 e.; (Buttmann, 47 (40), who both call it passive (but see Veitch, p. 340)));

1. in the present, imperfect, future, 1 aorist, active, to place around (one).

2. in the perfect, pluperfect, 2 aorist active, and the tenses of the middle, to stand around: John 11:42; Acts 25:7 (in L T Tr WH with an accusative; cf. Winers Grammar, § 52, 4, 12). Middle to turn oneself about namely, for the purpose of avoiding something, hence, to avoid, shun (Josephus, Antiquities 4, 6, 12; 10, 10, 4; b. j. 2, 8, 6; Antoninus 3,4; Artemidorus Daldianus, oneir. 4, 59; Athen. 15, p. 675 e.; (Diogenes Laërtius 9, 14; Jamblichus, vit. Pythagoras 31 (p. 392, Kiessl. edition); Sextus Empiricus; joined with φεύγειν, Josephus, Antiquities 1, 1, 4; with ἐκτρέπεσθαι, Lucian, Hermot. § 86; Hesychius περιΐστασο. Ἀποφευγε, ἀνατρεπε; (cf. furher, D'Orville's Chariton, Reiske edition, p. 282); this use of the verb is censured by Lucian, soloec. 5): in the N. T. so with an accusative of the thing (cf. Winer's Grammar, the passage cited), 2 Timothy 2:16; Titus 3:9.