From an unused root (apparently meaning to turn); brandishing of a sword -- point.
H19. ibchah
[אִבְחָה] noun feminine construct חֶרֶב אִבְחַת Ezekiel 21:20; Dl, as above, slaughter; but probably error for טבחת (see טבח) Ges Co; ᵐ5 σφάγια ρὁμφαίας, compare ᵑ7.
אֲבַטִּיחִים see בטח.
אָבִי see ביה.
אֲבִי see אֲבִיָּהוּ below II. אבה.
הָעֶזְרִי אֲבִי see אֲבִיעֶזֶר below II. אבה.
אֲבִיָּה see אֲבִיָּהוּ below II. אבה.
אֲבִיהַיִל see אֲבִיחַיִל below II. אבה.
אֲבִיּוֺנָה אֶבְיוֺן, see I. אָבָה.
אֲבִיָּם see אֲבִיָּהוּ below II. אבה.
אֶבְיָסָף see אֲבִיאָסָף below II. אבה.