For zeh; this or that -- that, this, X wherein, which, whom.
see HEBREW zeh
H2098. zu
זוּ pronoun (poetry), indeclinable. 1 a
demonstrative Habakkuk 1:11 כֹחוֺ זוּ this his strength, Psalm 12:8 זוּ מִןהַֿדּוֺר (unusual, for הַזֶּה), 62:12 שָׁמַעָתִּי שְׁתַּיִםזֿוּ these two things &c. (but: better (WickesPost. Acc. 64) ז֣וּ שְׁ֖תַּיִם two things (are there) which &c.: see 2). 2 a
relative, Exodus 15:13 גָאָ֑לְתָּ עַםזֿוּ the people which thou hast redeemed, 15:16; Isaiah 42:24 לוֺ חָטָאנוּ זוּ against whom we sinned, 43:21; Psalm 9:16 (feminine) ָפמנוּ רֶשֶׁתשֿזוּ so 31:5; 10:2; 17:9 (with a plural antecedent) שַׁדּוּנִי זוּ רְשָׁעִים מִמְּנֵי, 32:8; 68:29 (thou) who hast wrought for us ! 142:4; 143:8. To most of these paasages the remark made under זה 5 respecting the intention of the punctuators also applies: compare De on 9:16. (compare , used as an indeclinable relative pronoun = in the Tayyite dialect: thus there has come upon them that which has come: it is we who have done this. See SchuHariri Cons. ii. 75, Thes406, WAG. i. 347, e, Lanep. 986, FlKl. Schr. i. p. 359.)
זהב (√ of following; meaning dubious; compare LagBN 55 Anm).