Or (by permutation) ziyd {zeed}; a primitive root; to seethe; figuratively, to be insolent -- be proud, deal proudly, &? Presume, (come) presumptuously, sod.
H2102. zud
or zid [זוּד זִיד,] verb boil up, seethe, act proudly, presumptuously, rebelliously (Late Hebrew Hiph`il הזיד) as Hebrew; Aramaic of Zinjirli זד presumptuous, DHMSendsch. 56; Arabic (medial ) increase, exceed, exaggerate, e.g. in talk; also Sabean proper name, זיד () DHMEpigr. Denkm. 44 זידאל Idib. 52 (on distinct. between זוד and זיד in Sabean see SabDenkm64); perhaps also Sabean מזדודן great one, prince, e.g. Sab. Denkm.89) —
Qal Perfect3feminine singular זָ֫דָה Jeremiah 50:29; 3plural זָ֫דוּ Exodus 18:11; — of Egyptians, עֲלֵיהֶם זָדוּ אֲשֶׁר בַּדָּבָר 18:11(E) in the matter as to which they acted presumptuously against them; of Babylon, ׳אֶליֿ זָדָה Jeremiah 50:29 against ׳י hath she acted presumptuously.
Hiph`il Perfect3plural הֵזִידוּ Nehemiah 9:10 2t.; Imperfect3masculine singular יָזִיד Deuteronomy 18:20, יָזִד Exodus 21:14; וַיָּ֫זֶד Genesis 25:29; 3masculine plural יְזִידוּן Deuteronomy 17:13; 2masculine plural וַתָּזִדוּ 1:43;
1 boil, seethe, transitive, נָזִיד יַעֲקֹב וַיָּ֫זֶד Genesis 25:29 and Jacob boiled pottage.
2 act presumptuously, insolently, Exodus 21:14 (JE) בְעָרְמָה לְהָרְגוֺ עַלרֵֿעֵהוּ אִישׁ יָזִד כִּי when a man acteth presumptuously against his neighbour to slay him; usually against ׳י; followed by finite verb Deuteronomy 1:43) and ye acted presumptuously and went up; followed by infinitive 18:20 the prophet Who shall presume to speak a word in my name; also absolute 17:13 elsewhere only Nehemiah; of Egyptians 9:10 followed by עַל (=
Qal Exodus 18:11); absolute 18:16 ("" וגו שָֽׁמְעוּ וְלֹא אֶתרְֿמָּם ׳וַיַּקְשׁוּ); Exodus 18:29 ("" וגו ׳שָֽׁמְעוּ וְלֹא).