STRONGS NUMBER H2123


Word Summary
ziyz: moving things (i.e. beasts)
Original Word: זִיז
Transliteration: ziyz
Phonetic Spelling: (zeez)
Part of Speech: noun masculine; collective; noun masculine
Short Definition: moving things (i.e. beasts)
Meaning: fulness of the breast, a moving creature
Strong's Concordance
abundance, wild beast

From an unused root apparently meaning to be conspicuous; fulness of the breast; also a moving creature -- abundance, wild beast.

Brown-Driver-Briggs

H2123. ziyz

I. זִיזnoun masculinePsalm 80:14

collective moving things (i.e. beasts) (etymology & exact meaning still rather dubious, compare CheOP 472 and on Psalm 50:11; Thes and others v זוז‎; De 50:11 compare Assyrian zizânu, collective reptiles, DlS. 74 f. from a זִאזֵא‎ compare move to and fro, agitate (compare זוע‎); others compare Assyrian zâzu, abundance see II. זוז‎, so even Di Isaiah 66:11; this hardly suits Psalm 80:14; זִיזָא ᵑ7worm); **on Assyrian zîzê, teats, see RFHarperAJSL xiv (1897-1898), 174. — only construct שָׂדַי זִיז50:11 the moving things of the field, as all known to ׳י‎ ("" הָרִים עוֺף‎; also in 50:10 חַיְתוֺיָֿ֑עַר‎, etc.); figurative of enemies of Israel 80:14 ("" מִיָּ֑עַר חֲזִיר‎).

II. זִיזnoun [masculine] abundance, fulness: only כְּבוֺדָהּ מִזִּיזIsaiah 66:11 that ye may suck out and be delighted, from the abundance of her glory (i.e. of Jerusalem) (so Di and others; > Checritical note, and OP 472 f. Brd (compare Ew 'Euter'), who compare vulgar Arabic zîza, udder (breast, teat); this suits verb תָּמֹצּוּ‎ and "" מִשֹּׁד וּשְׂבַעְתֶּם תִּינְקוּ‎, but is dubious in Hebrew, perhaps not Shemitic, see Dozyi. 619 a and references; also LagProph. Chald. who proposes, plausibly, מִבִּיזִ‎, compare Aramaic PS502, ביזא‎; Arabic pap).