(Isa. 'Abiyshuwae: (feminine); and ziq {zeek}; or zeq {zake}; from zanaq; properly, what leaps forth, i.e. Flash of fire, or a burning arrow; also (from the original sense of the root) a bond -- chain, fetter, firebrand, spark.
see HEBREW 'Abiyshuwae
see HEBREW zanaq
H2131. ziqah
or zeq I. [זֵק] noun [masculine] missile, spark (√ dubious; compare Late Hebrew זִיקִין fiery arrows, Aramaic זִיקָא id., זִיקוּקָא id. + spark, shooting star, ray of light, shooting star) — only plural זִקִּים of (fire- ?) missiles Proverbs 26:18 ("" חִצִּים, with ירה); so זִיקוֺת sparks, brands (as leaping, springing, forth ?) ז ׳מְאַזְּרֵי (see אזר) Isaiah 50:11 ("" אֵשׁ קֹדְחֵי), ׳ז בִּעַרְתֶּם 50:11 ("" אֶשְׁכֶם אוּר).
II. [זֵק], זִקִּים fetters, see below II. זקק.
זקן (√ of following; meaning dubious).
II. [זֵק] noun [masculine] fetter, only plural זִקִּים: — fetters of captives בַּזּ ׳רֻתְּכוּ Nahum 3:10; ׳בַּזּ יַעֲבֹ֑רוּ Isaiah 45:14; ׳בְּז Psalm 149:8 (with אסר; "" בַרְזֶל כַּבְלֵי); figurative ׳בַּזּ Job 36:8 (with אסר; "" עֹ֑נִי חַבְלֵי).