A primitive root (compare zakak); to be translucent; figuratively, to be innocent -- be (make) clean, cleanse, be clear, count pure.
see HEBREW zakak
H2135. zakah
[זָכָה] verb be clear, clean, pure, always in moral sense (Assyrian zakû ZimBP; Aramaic דְּכָא, , ; compare Arabic be bright (of a fire), pungent (of an odour); be acute, quick of mind) —
Qal Imperfect3masculine singular יִזְכֶּה Job 15:14; 25:4; 2masculine singular תִּזְכֶּה Psalm 51:6; 1singular interrogative הַאֶזְכֶּה Micah 6:11; —
1 be clean, pure, of man, in the sight of God, Job 15:14; 25:4 (in both "" יצדק; compare also זַכּוּ 15:15; 25:5).
2 be clear, be justified = be regarded as just, righteous, of God, Psalm 51:6 ("" תצדק), Micah 6:11.
Pi`el Perfect1singular זִכִּיתִי Psalm 73:13; Proverbs 20:9; Imperfect יְזַכֶּהֿ Psalm 119:9: — make or keep clean, pure, object לְבָבִי 73:13 ("" כַּמָּ֑י אֶרְחַץ), object לִבִּי Proverbs 20:9 ("" טָהַרְתִּי); object אֶתאָֿרְחוֺ Psalm 119:9.
Hithpa`el Imperative masculine plural הִזַּכּוּ Isaiah 1:16 make yourselves clean ("" רַחֲצוּ); — on form compare Ges§ 54, 2, b, Rem. KöLgb. i, 345, 534 Sta§ 129 d.
זְכוֺכִית see below זכך. below