A primitive root; to sink -- drown, fasten, settle, sink.
H2883. taba
טָבַע verb sink, sink down (Late Hebrew id.; Aramaic , טְבַע; Phoenician טבע coin; Assyrian ‰êbû, sink in, ‰abbî°u, diver (water-fowl) etc., see Muss-ArnJBL xi, 1892, 170 DlHWB; Arabic seal, stamp, imprint; Ethiopic dip) —
Qal Perfect טָבַעְתִּי Psalm 69:3; טָֽבְעוּ 9:16; Lamentations 2:9; Imperfect וַיִּטְבַּע Jeremiah 38:6; וַתִּטְבַּע 1 Samuel 17:49; אֶטְבָּ֑עָה Psalm 69:15; — sink, sink down, intransitive, with בְּ; 1 Samuel 17:49 (stone into Goliath's forehead); Jeremiah 38:6 (Jeremiah in mire of dungeon); Lamentations 2:9 (gates of Jerusalem into ground); metaphor of distress; Psalm 69:3 מְצוּלָה׳ט בִיוֵן; 69:15 ("" מִטִּיט הצילני); nations into the pit (בַּשַּׁחַת) 9:16.
Pu`al Perfect טֻבְּעוּ be sunk Exodus 15:4 (poem) of Egyptians drowned בְּיַםסֿוּף.
Hiph`il Perfect הָטְבְּעוּ be sunk בַּבֹּץ in the mire, of feet, metaphor of entanglements and difficulties Jeremiah 38:22; הָטְבָּ֑עוּ, of pedestals (אֲדָנִים) of the earth, as settled, planted עַל Job 38:6 ("" מִּנָּה ירה); absolute of mountains Proverbs 8:25.