A primitive root; properly, to intertwine or contract, i.e. (by implication) to shrivel (as with heat); figuratively, to be deeply affected with passion (love or pity) -- be black, be kindled, yearn.
H3648. kamar
I. [כָּמַר] verb Niph`al grow warm and tender, be or grow hot (Late Hebrew id. Pi`el heat fruit in the ground, making it ripe, over-ripe, tender; Aramaic כְּמַר id., and more Generally make warm (one's flesh, or food); compare kemr, fermentation, etc., in modern Syria WetzstZPV xiv (1891), 6) —
Niph`al Perfect3plural נִכְמְרוּ Genesis 43:30 2t., נִכְמָ֑רוּ Lamentations 5:10; —
1 grow warm and tender, figurative, subject רחמים; אֶלאָֿחִיונ ׳רַחֲמָיו Genesis 43:30 (J), so ׳נ עַלבְּֿנָהּ רַחֲמֶיהָ 1 Kings 3:26; (רַחֲמָ֑י We) נ ׳יַחַד נִחוּמָ֑י Hosea 11:8 ("" לִבִּינֶהְמַּךְ עָלַי).
2 be or grow hot, וגו נ׳מִמְּנֵי כְתַנּוּר ׳עוֺרֵנוּ Lamentations 5:10 our skin has become hot like a furnace, because of the famine.
II. כמר (? √ of following; compare Syriac black, dark, usually gloomy, sad; , be sad).