A primitive root; to turn aside (compare lavah, luwt and luwn), i.e. (literally) to depart, (figuratively) be perverse -- depart, froward, perverse(-ness).
see HEBREW lavah
see HEBREW luwt
see HEBREW luwn
H3868. luz
[לוּז] verb (in poetry, mostly Wisdom Literature) turn aside, depart (Late Hebrew Niph`al, Hiph`il; Arabic have recourse to, take refuge in); —
Qal Imperfect אַליָֿלֻזוּ מֵעֵינֶ֑יךָ Proverbs 3:21 let them not (i.e. sound wisdom, etc., si vera 1., compare VB) depart from thine eyes (see Hiph`il).
Niph`al Participle נָלוֺז Proverbs 3:32; Isaiah 30:12; construct נְלוֺז Proverbs 14:2; pluralנְלוֺזִים 2:15; — figurative, devious, crooked, ׳נ בְּמַעְגְּלֹתָם 2:15 ׅ "" (עִקְּשִׁים; ׳נ דְּרָכָיו 14:2; as substantive of person 3:32; of course of action Isaiah 30:12 ׅ "" (עשֶׁק, i.e. crookedness = craftiness, cunning, compare De Che Di.
Hiph`il Imperfect מֵעֵינֶיךָ אַליַֿלִּיזוּ Proverbs 4:21 (subject דְּבָרַי let them [my words] not depart (on form see Ges§ 72 R. 9) from thine eyes (strictly, let them not practise, exhibit, deviation, direct causative, Köi. 205).