A primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress -- afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
H3905. lachats
לָחַץ verb squeeze, press, figurative oppress (Arabic ; Christian-Palestinian Aramaic SchwIdioticon 48 (with which NöM74 compare Mandean הלאצא, torture, NS. press together, urge, exert oneself); see also rare derivatives in Syriac PS1932); —
Qal Perfect ׳ל Judges 4:3 2t. etc.; Imperfect suffixיִלְחָצֵנִי Psalm 56:2-3;feminine singular וַתִּלְחַץ Numbers 22:25, etc.; Participle pluralלֹחֲצִים Exodus 3:9 2t., etc. —
1 squeeze, press: followed by accusative + אֶל Judges 1:34; Numbers 22:25b (J); followed by accusative + בְּ instrumental 2 Kings 6:32 shut the door and press him (back, out) with the door.
2 oppress: followed by accusative of person Exodus 22:20 (ׅ "" (הוֺנָה, 23:29 (both E), Psalm 56:2; of people Exodus 3:9 (E; + accusative of congnate meaning with verb), Judges 2:18; 4:3; 6:9; 10:12; 1 Samuel 10:18; Amos 6:14; 2 Kings 13:4, 22; Jeremiah 30:20; Psalm 106:42; absolute Isaiah 19:20
Niph`al Imperfect3feminine singular וַתִּלָּחֵץ Numbers 22:25a (J) squeeze oneself, of Balaam's ass, followed byאלהַֿקִּיר.