Or madduaa {mad-doo'-ah}; from mah and the passive participle of yada'; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why? -- how, wherefore, why.
see HEBREW mah
see HEBREW yada'
H4069. maddua
מַדּוּעַ61 and :(Exodus 18:19) מַדֻּעַ
adverb wherefore? (probably contracted from מַהיָּֿדוּעַ what being known ? i.e. from what motive? so Ges Ew§325 c Ol§223 f, compare in Greek τί μαθών;) — wherefore? on what account ? Genesis 26:27 אֵלָ֑י בָּאתֶם מַדּוּעַ, 40:7; Exodus 1:18; 2:18; 3:8 (in an indirect question), 5:14; 18:14; Leviticus 10:17; Joshua 17:14 (all in Hexateuch), Judges 5:28 (twice in verse); 2 Samuel 3:7; 11:10 etc., Isaiah 5:4; 50:2; 63:2 (all in Isaiah); in Jeremiah 16 t., oft, rhetorically, after a double question introduced by הֲאִ֗֗֗ם, expressing affected surprise: Jeremiah 2:14 (see Gf) is Israel a slave (unable to defend himself)? wherefore, then, is he become a prey? (some other cause must therefore be found for Israel's misfortune), 2:31; 8:5, 19, 22; 14:19; 22:28; 49:1, compare 30:6; Job 3:12; 18:8 (never in Psalms).