A primitive root; to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor) -- belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).
H5042. naba
[נָבַע] verb flow, spring, bubble up, in poetry and late (Late Hebrew id. (rare); Assyrian nabû, id., DlHWB 442; Arabic well or issue forth (of water); Aramaic נְבַע; Ethiopic II. weep, tear(s)); —
Qal Participle נֹבֵעַ נַ֫חַל Proverbs 18:4 a flowing wady, metaphor of חָכְמָה מְקוֺר.
Hiph`il Imperfect יַבִּיעַ Psalm 19:3 3t.; אַבְּ֫יעָה 78:2; Proverbs 1:23; יַבִּ֫יעוּ Psalm 94:4; 145:7; יַבִּיעוּן 59:8; 3feminine plural תַּבַּ֫עְנָה 119:171; — pour out, emit, cause to bubble, belch forth:
1 pour out, figurative רוּחִי לָכֶם אַבִּיעָה Proverbs 1:23 ("" אֶתְכֶם דְבָרַי אוֺדִ֫יעָה).
2 cause to bubble, ferment רוֺקֵ֑חַ שֶׁמֶן יַכִּיעַ יַבְאִישׁ מָ֫וֶת זְבוּבֵי Ecclesiastes 10:1.
3 figurative, usually of speech, pour forth, emit, belch forth, emphatic expression: רָעוֺת יַבִּיעַ רְשָׁעִים מִּי Proverbs 15:28 (opposed to לַעֲנוֺת יֶהְגֶּה צַדִּיק לֵב) i.e. the righteous considers before he speaks, the wicked bursts out with reckless utterance; אִוֶּלֶת יַבִּיעַ כְסִילִים מִּי 15:2 (opposed to דָּ֑עַת תֵּיטִיב חֲכָמִים לְשׁוֺן); עָתָק יְדַבְּרוּ יַבִּ֫יעוּ Psalm 94:4 ("" אָ֑וֶן כָּלמֹּֿעֲלֵי יִתְאַמְּרוּ); ׳יַבּ בְּפִיהֶם 59:8 ("" בְּשִׂפְתוֺתֵיהֶם חֲרָבוֺת); in good sense, חִידוֺת אַבִּ֫יעָה 78:2 ("" מִּי בְּמָשָׁל אֶפְתֳּחה); תְּהִלָּה שְׂפָתַי תַּבַּעְנָה 119:171; יִבִּ֑יעוּ רַבטֿוּבְךָ זֵכֶר 145:7 ("" יְרַנֵּ֑נוּ וְצִדְקָֽתְךָ, compare also 145:6); metaphor יַבּ לְיוֺם ׳יוֺם אֹמֶר 19:3, i. e. though silent, it really pours forth speech.