A primitive root; to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid -- bear, be a burden, carry, strong to labour.
H5445. sabal
[סָבַל] verb bear a heavy load (Late Hebrew id.; Arabic סְבַל id.; compare also below זבל above); —
Qal Perfect3masculine singular suffix סְבָלָם Isaiah 53:4; 1plural סָבָ֑לְנוּ Lamentations 5:7; — Imperfect3masculine singular יִסְבֹּל Isaiah 53:11; 1singular אֶסְבֹּל 46:4; 3masculine plural suffix יִסְבְּלֻהוּ 46:7; Infinitive construct לִסְבֹּל Genesis 49:15; — bear a load, לִסְבֹּל שִׁכְמוֺ וַיֵּט 49:15 (poem in J; of Issachar under figure of ass); of carrying an idol Isaiah 46:7; of ׳י carrying Israel 46:4; 46:4; servant of ׳י carrying load of pain 53:4 and guilt 53:11; Israel bearing iniquities of fathers Lamentations 5:7.
Pu`al Participle plural מְסֻבָּלִים laden, Psalm 144:14 (i.e. pregnant Ges Hi Ew Hup-Now Che and others; perhaps better, token of abundant harvest, so many, see especially Bae).
Hithpa`el Imperfect הֶחָגָב וְיִסְתַּכֵּל Ecclesiastes 12:5 drag oneself along, as a burden (see חָגָב).