A primitive root; to wrap, i.e. Cover, veil, cloth, or roll -- array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, X surely, turn aside.
H5844. atah
I. עָטָה verb wrap oneself, enwrap envelop oneself (Arabic cover, conceal; Aramaic extinguish, destroy; Assyrian e‰û, be dark, e‰ûtu, darkness); —
Qal Perfect3masculine singular ׳וְע (consecutive) Jeremiah 43:12; 3plural וְעָטוּ (consecutive) Micah 3:7; Imperfect3masculine singular יַעְטֶה Leviticus 13:45 2t., וַיַּ֫עַט Isaiah 59:17; 2masculine singular תַּעְטֶה Ezekiel 24:17; 3masculine plural יַעֲטוּ (Baer ׳יַעְ) Psalm 71:13; 109:29; 2masculine plural תַּעְטוּ Ezekiel 24:22 Participle active עֹטֶה 1 Samuel 28:14; Psalm 104:2; feminine singular עֹטְיָה Song of Solomon 1:7; —
1 wrap, envelop oneself with something (accusative, like לבשׁ): מְעִיל עֹטֶה וְהוּא 1 Samuel 28:14 an old man ascending, and he is enwrapped in a robe; so ׳יַע בִּגְדוֺ הָרֹעֶה Jeremiah 43:12 (sim), and מִצְרֵיִם ׳וְע אֶתאֶֿרֶץ 43:12 he will wrap himself in the land of Egypt (use it as a robe, figurative, of Nebuchadnezzar; so completely will it be in his power, Gf); so figurative of קִנְאָה כַּמְעִיל וַיַּעַטַ ׳י, Isaiah 59:17 ׅ "" כַּשַּׁלְמָה׳ע אֿוֺר (לָבַשׁ, Psalm 104:2; of men, יַע ׳כְּבֶגֶד 109:19 (simile "" לָבַשׁ 109:18), ׳וְיַע בָּשְׁתָּם כַמְעִיל 109:29 ("" id.), וגי ׳חָרְמָּה ׳יַע 71:13; with עַל of part covered, in phrase עַלשָֿׂפָם וְעָטוּ Micah 3:7 they shall envelop themselves upon their beard (cover the beard, sign of mourning or shame Che Now BenzArchaeology 165 NowArchaeology i. 195), so Ezekiel 24:17, 22 (of leper) Leviticus 13:45 (P); participle feminine עֹטְיָה Song of Solomon 1:7 as substantive, one wrapping ( a veil about her), i.e. a mourner; > a harlot (compare Genesis 38:14); but read perhaps טֹעֲיָה wandering woman, see טעה. — וַיַּעַט etc., see עיט; מְעֻטָּה etc., see also עיט.
Hiph`il Perfect2masculine singular כּוּשָׁה עָלָיו הֶעֲטִיתָ Psalm 89:46 (of ׳י) thou hast wrapped shame upon him (enwrapped him in shame); Imperfect3masculine singular מוֺרֶה יַעְטֶה בְּרָכוֺת 84:7 early rain enwrappeth (it, הַבָּכָא עֵמֶק va) with blessings (ᵐ5 δώσει, as if from Arabic , III, IV. give, compare NeMarg.41); read probably also יַעֲטֵנִי Isaiah 61:10 (for יְעָטָ֑נִי ᵑ0, see יעט) with a robe of rightness he envelopeth me,, so Brd Di RyKau Du; >
Qal Perfect עָטָ֑נִי Klo CheHpt.
II. [עָטָה] verb grasp (Arabic , I, VII. take with hands); —
Qal Infinitive absolute + Participle active suffix עָטֹה וְעֹטְךָ Isaiah 22:17 he shall grasp thee forcibly, compare GesComm. Hi Ew De CheComm. Di GuKau; > Thes Rob-Ges BuhlLex (13) from I. טְה (he shall wrap, roll thee tight together) for this verb not transitive