A primitive root; to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured -- (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.
H7686. shagah
[שָׁגָה] verb go astray, err (Aramaic שְׁגָא, id.); —
Qal Perfect1singular שָׁגִיתִי Job 6:24; 19:4, etc.; Imperfect3masculine singular יִשְׁגֶּה Proverbs 5:23, etc.; Infinitive construct שְׁגוֺת 19:27; Participle שֹׁגֶה Ezekiel 45:20; Proverbs 20:1, etc.; —
1 err, stray, of flock Ezekiel 34:6 (figurative).
2 swerve, meander, reel or roll, in drunkenness, ב of drink Isaiah 28:7 (twice in verse); = be intoxicated, Proverbs 20:1; so with (בּ) love 5:19-20, ׳שׁ בָּרֹאֶה Isaiah 28:7.
3 go astay, morally, 1 Samuel 26:21; Proverbs 5:23; Job 6:24; 19:4, + 1 Samuel 14:24 (reading ׳שׁ שְׁגָגָה) Th We Dr Now (after ᵐ5; otherwise Bu HPS); with מן, of ׳יs commands Psalm 119:21; 119:118, מִן of words of knowledge Proverbs 19:27.
4 specifically commit sin of ignorance, inadvertence Leviticus 4:13; Numbers 15:22 (P) Ezekiel 45:20 (compare שׁגג).
Hiph`il lead astray:
1 literal, Participle מַשְׁגֶּה Deuteronomy 27:18 (בַּדֶּרֶךְ).
2 ׳מַשׁ mentally = mislead Job 12:16.
3 morally, Participle Proverbs 28:10 (רָ֑ע בְּדֶרֶךְ); Imperfect2masculine singular suffix תַּשְׁגֵּנִי, with מן of God's commands Psalm 119:10; + perhaps Job 12:23 leadeth nations astray (ᵐ5 SvrVer, i.e. וַיַּשְׁגֵּם for וַיַּנְחֵם).