“Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?” King James Version (KJV)
Whether is easier to say, Thy sinnes be forgiuen thee: or to say, Rise vp and walke?- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan"Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?- New American Standard Version (1995)Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?- American Standard Version (1901)Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?- Basic English Biblewhich is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?- Darby BibleWhich is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk? - Webster's BibleWhich is easier? --to say, `Your sins are forgiven,' or to say, `Rise and walk'?- Weymouth BibleWhich is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'- World English BibleWhat is liyter to seie, Synnes ben foryouun to thee, or to seie, Rise vp, and walke?- Wycliffe Biblewhich is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?- Youngs Literal Bible
Whether is easier to say, Thy sinnes be forgiuen thee: or to say, Rise vp and walke?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'?
- New American Standard Version (1995)
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
- American Standard Version (1901)
Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
- Basic English Bible
which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
- Darby Bible
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk?
- Webster's Bible
Which is easier? --to say, `Your sins are forgiven,' or to say, `Rise and walk'?
- Weymouth Bible
Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'
- World English Bible
What is liyter to seie, Synnes ben foryouun to thee, or to seie, Rise vp, and walke?
- Wycliffe Bible
which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?
- Youngs Literal Bible