Neuter of a derivative of the alternate of pino; a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. A cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup.
see GREEK pino
a. properly: Matthew 23:25; Matthew 26:27; Mark 7:4, 8 (T WH omit; Tr brackets the verse); Mark 14:23; Luke 11:39; Luke 22:17, 20; 1 Corinthians 11:25; Revelation 17:4; πίνειν ἐκ τοῦ ποτηρίου, 1 Corinthians 11:28; τό ποτήριον τῆς ἐυλογιασς (see εὐλογία, 4), 1 Corinthians 10:16; with a genitive of the thing with which the cup is filled: ψυχροῦ, Matthew 10:42; ὕδατος, Mark 9:41; by metonymy, of the container for the contained, the contents of the cup, what is offered to be drunk, Luke 22:20b ((WH reject the passage) cf. Winer's 635f (589f)); 1 Corinthians 11:25f; τό ποτήριον τίνος, genitive of the person giving the entertainment (cf. Rückert, Abendmahl, p. 217f): πίνειν, 1 Corinthians 10:21 (cf. Winer's Grammar, 189 (178)); b. By a figure common to Hebrew, Arabic, Syriac, and not unknown to Latin writers, one's lot or experience, whether joyous or adverse, divine appointments, whether favorable or unfavorable, are likened to a cup which God presents one to drink (cf. Winer's Grammar, 32): so of prosperity, Psalm 15:5