Word Summary
anoigō: to open
Original Word: ἀνοίγωTransliteration: anoigō
Phonetic Spelling: (an-oy'-go)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to open
Meaning: to open
Strong's Concordance
open.
From ana and oigo (to open); to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
see GREEK ana
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 455: ἀνοίγωἀνοίγω; (
ἀνά,
οἴγω i. e.
ὀιγνυμι); future
ἀνοίξω; 1 aorist
ἤνοιξα and (
John 9:14 and as a variant elsewhere also)
ἀνέῳξα (an earlier form) (and
ἠνεωξα WH in
John 9:17, 32 (cf.
Genesis 8:6), so
Tr (when corrected), but without the iota subscript; see Iota); 2 perfect
ἀνέῳγα (
to be or stand open; cf. Alexander
Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 250f; (Rutherford, New Phryn., p. 247;
Veitch, under the word); the Attic writers give this force mostly to the perfect passive); passive (present
ἀνοίγομαι Matthew 7:8 L Tr text
WH marginal reading;
Luke 11:10 Tr marginal reading
WH marginal reading); perfect participle
ἀνεῳγμένος and
ἠνεῳγμένος (
ἠνοιγμενος Acts 9:8 Tdf.); 1 aorist
ἀνεῴχθην,
ἠνεωχθην, and
ἠνοιχθην, infinitive
ἀνεῳχθῆναι (with double augment
Luke 3:21); 2 aorist
ἠνοιγην (the usual later form); 1 future
ἀνοιχθήσομαι (
Luke 11:9 Tdf., 10
L T); 2 future
ἀνοιγήσομαι; (on these forms, in the use of which both manuscripts and editions differ much, cf. (
Tdf. Proleg., p. 121f);
WHs Appendix, pp. 161, 170; Alexander
Buttmann (1873) Gram., p. 280 (21st German edition); Alexander
Buttmann (1873) N. T. Gr. 63 (55);
Winers Grammar, 72 (70) and 83 (79); (
Veitch, under the word));
to open: a door, a gate,
Acts 5:19;
Acts 12:10, 14;
Acts 16:26;
Revelation 4:1; very often in Greek writings. Metaphorically, to give entrance into the soul,
Revelation 3:20; to furnish opportunity to do something,
Acts 14:27;
Colossians 4:3; passive, of an opportunity offered,
1 Corinthians 16:9;
2 Corinthians 2:12;
Revelation 3:8; cf.
θύρα. simply
ἀνοίγειν τίνι to open (the door (
Buttmann, 145 (127)))
to one; properly:
Luke 12:36;
Acts 5:23;
Acts 12:16;
John 10:3; in a proverbial saying, to grant something asked for,
Matthew 7:7;
Luke 11:9f; parabolically, to give access to the blessings of God's kingdom,
Matthew 25:11;
Luke 13:25;
Revelation 3:7.
τούς θησαυρούς,
Matthew 2:11 (Sir. 43:14;
Euripides, Ion 923);
τά μνημεῖα,
Matthew 27:52;
τάφος,
Romans 3:13;
τό θρεαρ,
Revelation 9:2. heaven is said to be opened and something to descend from it,
Matthew 3:16;
Luke 3:21;
John 1:51 (52);
Acts 10:11; or something is said to be seen there,
Acts 7:56 R G;
Revelation 11:19 (
ὁ ναός ...
ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ); (
); . ἀνοίξας τό στόμα: of a fish's mouth, Matthew 17:27; Hebraistically, of those who begin to speak (Winer's Grammar, 33 (32), 608 (565)), Matthew 5:2; Acts 8:32, 35; Acts 10:34; Acts 18:14; followed by εἰς βλασφημίαν (βλασφημίας Tr WH), Revelation 13:6; ἐν παραβολαῖς, i. e. to make use of (A. V. in), Matthew 13:35 (Psalm 77:2 (); ἐν ἐπεσι Lucian, Philops. § 33); πρός τινα, 2 Corinthians 6:11 (τό στόμα ἡμῶν ἀνέῳγε πρός ὑμᾶς our mouth is open toward you, i. e. we speak freely to you, we keep nothing back); the mouth of one is said to be opened who recovers the power of speech, Luke 1:64; of the earth yawning, Revelation 12:16. ἠνοίγησαν ... ἀκοαί (τίνος), i. e. to restore the faculty of hearing, Mark 7:35 (L T Tr WH). Ἀνοιγαν τούς ὀφθαλμούς (Winer's Grammar, 33 (32)), to part the eyelids so as to see, Acts 9:8, 40; τίνος, to restore one's sight, Matthew 9:30; Matthew 20:33; John 9:10, 14, 17, 21, 26, 30, 32; John 10:21; John 11:37; metaphorically, Acts 26:18 (to open the eyes of one's mind). ἀνοίγω τήν σφραγῖδα, to unseal, Revelation 5:9; Revelation 6:1, 3, 5, 7, 9, 12; Revelation 8:1; ἀνοιγαν τό βιβλίον, βιβλαρίδιον, to unroll, Luke 4:17 L Tr WH; Revelation 5:2-5; Revelation 10:2, 8; Revelation 20:12. (Compare: διανοίγω.)